Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 21:26 - Slovenski standardni prevod

26 Pokopali so ga v njegovi grobnici na Uzájevem vrtu. Namesto njega je postal kralj njegov sin Jošíja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Pokopali so ga v njegovem grobišču na Ozovem vrtu. Namesto njega je zavladal njegov sin Josija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In pokopali so ga v grobu njegovem na vrtu Uzovem. In Josija, sin njegov, je zavladal na mestu njegovem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Inu ſo ga v'njegovim Grobi pokoppali, na Vèrti Vsa. Inu njegou Syn Iosia je Krajl poſtal, na njegovim mejſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 21:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je Manáse legel k svojim očetom, je bil pokopan na vrtu svoje hiše, na Uzájevem vrtu. Namesto njega je postal kralj njegov sin Amón.


Ezekíju se je rodil Manáse, Manáseju se je rodil Amos, Amosu se je rodil Jošíja,


Oltar se je razpočil in s tolščo pomešani pepel se je razsul z oltarja po znamenju, ki ga je Božji mož dal po Gospodovi besedi.


Druga Amónova dela, kar je še napravil – mar ni zapisano v knjigi Letopisi Judovih kraljev?


Jošíja je imel osem let, ko je postal kralj, in enaintrideset let je kraljeval v Jeruzalemu. Njegovi materi je bilo ime Jedída; bila je hči Adajája iz Bockáta.


Beseda Gospodova, ki se je zgodila Sofoniju, sinu Kušíja, sinú Gedaljája, sinú Amarjája, sinú Ezekíja, v dneh Jošíja, Amónovega sina, Judovega kralja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ