Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 18:36 - Slovenski standardni prevod

36 Ljudstvo pa je molčalo in mu ni odgovorilo niti besede. Kraljev ukaz se je namreč glasil: »Ne odgovarjajte mu!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 Ljudstvo pa je molčalo in mu ni nič odgovorilo. Kajti kraljev ukaz se je glasil: »Ne odgovarjajte mu!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 Ljudstvo je pa molčalo, in niso mu odgovorili ničesar, zakaj kraljev ukaz je velel: Ne odgovarjajte mu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

36 Ta folk pak je molzhal, inu nej njemu niſhtèr odgovuril. Sakaj Krajl je bil sapovédal, inu djal: niſhtèr njemu neodgovorite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 18:36
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Svetega ne dajajte psom, in svojih biserov ne mečite svinjam, da jih ne pomendrajo z nogami in se nato obrnejo ter vas raztrgajo.«


Zato v tem času molči, kdor je razumen, kajti ta čas je hud.


Ne odgovarjaj norcu po njegovem bedaštvu, da mu še sam ne postaneš enak.


Kdor vzgaja posmehljivca, si nakopava sramoto, kdor opominja krivičnika, se omadežuje.


Kateri izmed bogov teh dežel je rešil svojo deželo iz mojih rok? Pa naj bi Gospod rešil Jeruzalem iz mojih rok!«


Nato so dvorni oskrbnik Hilkijájev sin Eljakím, pisar Šebná in letopisec Asáfov sin Joáh prišli s pretrganimi oblačili k Ezekíju in mu sporočili Rabšakéjeve besede.


Je čas paranja in čas šivanja, čas molčanja in čas govorjenja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ