Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 14:13 - Slovenski standardni prevod

13 Judovega kralja Amacjája, Joáševega sina in Ahazjájevega vnuka, pa je Izraelov kralj Joáš pri Bet Šemešu ujel in pripeljal v Jeruzalem. Podrl je štiristo komolcev jeruzalemskega obzidja od Efrájimovih do Vogalnih vrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Judovega kralja Amasija, sina Ohozijevega sina Joasa, pa je Izraelov kralj Joas pri Betsemesu ujel in ga privedel v Jeruzalem. Potem je v Jeruzalemu podrl štiristo komolcev zidu od Efraimovih vrat do Vogelnih vrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In Joas, kralj Izraelov, ujame Amazija, kralja Judovega, sina Joasa, sinu Ahazijevega, v Betsemesu, in ko pride v Jeruzalem, podere zidove jeruzalemske od Efraimovih vrat do Vogelnih vrat, štiristo komolcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu Ioas, Israelſki Krajl, je popadèl Amazia, Iudouſkiga Krajla, Ioaſoviga Synu, Ahaſoviga ſynu, v'Betſemeſi. Inu je priſhàl v'Ierusalem, inu je Ierusalemſke, Syduve podèrl, od Ephraimovih vrat notèr do vogelnih vrat, ſhtiriſtu komulzeu dolgu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 14:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsa kaldejska vojska, ki je bila s poveljnikom telesne straže, je podrla obzidje okrog Jeruzalema.


Kralja so prijeli, ga pripeljali k babilonskemu kralju v Riblo in mu izrekli sodbo.


Tedaj je Gospod pripeljal nadnje vojskovodje asirskega kralja. Ti so Manáseja ujeli s kavlji, ga zvezali z bronastima verigama in odvlekli v Babilon.


Ko se je leto obrnilo, ga je dal kralj Nebukadnezar pripeljati v Babilon z dragoceno opremo iz Gospodove hiše. Za kralja nad Judom in Jeruzalemom pa je postavil njegovega brata Sedekíja.


Nadenj je prišel babilonski kralj Nebukadnezar in ga zvezal z bronastima verigama, da bi ga odpeljal v Babilon.


Nato do Efrájimovih vrat, do Starih in do Ribjih vrat. Dalje do Hananélovega stolpa, do stolpa Mea in Ovčjih vrat. Pri Jetniških vratih smo se ustavili.


Ljudstvo je odšlo in prinesli so vej ter si napravili šotore, vsak na svoji strehi, na dvorišču ali v dvoru Božje hiše. Tudi na trgu pred Vodnimi vrati in na trgu pred Efrájimovimi vrati.


Pred razsulom hodi napuh, pred padcem ošabnost duha.


Ošabnost človeka ponižuje, ponižnega duha pa spremlja čast.


Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko bo spet pozidano mesto za Gospoda od stolpa Hananéla do Vogalnih vrat.


Vsa dežela se bo spremenila v ravnino od Gebe do Rimóna južno od Jeruzalema, ki bo dvignjen stal na svojem mestu, od Benjaminovih vrat do kraja, kjer so bila prva vrata, do Vogalnih vrat, od Hananélovega stolpa do Kraljevih stiskalnic.


kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ