Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 13:21 - Slovenski standardni prevod

21 Ko so nekoč pokopavali nekega moža, glej, so zagledali roparsko krdelo. Moža so vrgli v Elizejev grob in se razšli. Ko pa se je mož dotaknil Elizejevih kosti, je oživel in se postavil na noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Ko so nekoč pokopavali moža, glej, so zagledali roparsko krdelo. Vrgli so moža v Elizejev grob in odšli. Ko pa se je mož dotaknil Elizejevih kosti, je oživel in se postavil na noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In zgodi se, ko so pokopavali nekega moža, da iznenada zagledajo tako četo; in vržejo moža v grob Elizejev. In brž, ko se dotakne mož kosti Elizejevih, oživi in stopi na noge svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu pèrgudilu ſe je, de ſo ony eniga Mosha pokoppovali. Kadar ſo ony pak vojſko sagledali, ſo ony tiga Mosha v'Elisau grob vérgli. Inu kadar je on tja doli bil priſhàl, inu ſe Elisavih koſty doteknil, je supet shiu poſtal, inu je ſtopil na ſvoje noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 13:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Arámski kralj Hazaél je zatiral Izraela vse Joaházove dni.


Nato je vstal in šel po sobi gor in dol, se spet povzpel in se zleknil nanj. Tedaj je deček sedemkrat kihnil, in deček je odprl oči.


Tvoji mrtvi bodo oživeli, moja trupla bodo vstala. Zbudite se in vriskajte, ki počivate v prahu! Kajti tvoja rosa je rosa luči, zemlja bo rodila pokojne.


In umrli je prišel ven. Noge in roke je imel povezane s povoji in njegov obraz je bil ovit s prtom. Jezus jim je rekel: »Razvežite ga in pustite, naj gre!«


Resnično, resnično, povem vam: Pride ura in je že zdaj, ko bodo mrtvi slišali glas Božjega Sina, in kateri ga bodo slišali, bodo živeli.


tako da so ljudje prinašali bolnikom robce ali rute, ki so se dotaknile Pavlovega telesa, in bolezni so izginjale in zli duhovi so jih zapuščali.


In tako so prinašali bolnike na ceste ter jih polagali na ležišča in nosila, da bi se, kadar je šel Peter mimo, vsaj njegova senca dotaknila katerega izmed njih.


Toda po treh dneh in pol je iz Boga šinil vanju dih življenja: postavila sta se na noge in navdala z grozo tiste, ki so ju gledali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ