Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 13:11 - Slovenski standardni prevod

11 Delal je, kar je hudo v Gospodovih očeh; ni se odvrnil od vseh grehov Nebátovega sina Jerobeáma, ki je bil vanje zapeljal Izraela, ampak je vztrajal v njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Delal je, kar je bilo hudo v Gospodovih očeh; ni se ogibal nobenih grehov Nabatovega sina Jeroboama, v katere je ta zapeljal Izraela, marveč je v njih hodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 In delal je, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih; ni odstopil od vseh grehov Jeroboama, sina Nebatovega, s katerimi je ta zavajal v greh Izraela, temveč živel je v njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 inu je ſturil, kar je GOSPVDV hudu dopadlu, inu nej puſtil od vſéh Ierobeamovih, Nebatoviga Synu, grehou, kateri je ſturil, de je Israel gréſhil, temuzh je v'nyh hodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 13:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ni pa se odvrnil od grehov Nebátovega sina Jerobeáma, v katere je bil ta zapeljal Izraela: od zlatih telet v Betelu in Danu.


V sedemintridesetem letu Judovega kralja Joáša je postal kralj nad Izraelom Joaházov sin Joáš in kraljeval v Samariji šestnajst let.


Druga Joáševa dela, vse, kar je naredil, in njegovo junaštvo, kako se je bojeval z Judovim kraljem Amacjájem – mar ni to zapisano v knjigi Letopisi Izraelovih kraljev?


Delal je, kar je hudo v Gospodovih očeh, in zapadal v grehe Nebátovega sina Jerobeáma, ki je bil vanje zapeljal Izraela, in se ni odvrnil od njih.


A kljub temu se niso odvrnili od grehov Jerobeámove hiše, ki je vanje zapeljala Izraela, marveč so vztrajali v njih. Tudi ašera je še stala v Samariji.


Vendar je vztrajal v grehih Nebátovega sina Jerobeáma, ki je bil Izraela zapeljal v greh, in se ni odvrnil od njih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ