Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 11:5 - Slovenski standardni prevod

5 Potem jim je ukazal, rekoč: »Tole morate storiti: Tretjina izmed vas, ki prihaja v službo v soboto in straži kraljevo hišo –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Potem jim je naročil: »Tole storite: Tretjina izmed vas, ki odhaja v soboto in prevzema stražo pri kraljevi palači –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In jim zapove, rekoč: To je reč, ki jo boste storili: tretjina vas, ki prihajate noter ob sobotah, bodite na straži v hiši kraljevi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu je nym sapovédal, rekozh: Letu je tu, kar imate ſturiti: Vas tretji dejl, kateri vahtajo leta tjeden, imajo ſtrasho dèrshati pruti Krajlevi hiſhi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 11:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pa jedi na njegovi mizi, kako sedijo njegovi dostojanstveniki in strežejo njegovi služabniki, pa njihova oblačila, točaje in žgalno daritev, ki jo je daroval v Gospodovi hiši, je strmela.


Vzel je stotnike, Karéjce, stražarje in vse ljudstvo dežele. Pripeljali so kralja iz Gospodove hiše in prišli skozi Vrata stražarjev v kraljevo hišo; sédel je na prestol kraljev.


tretjina pri Surskih vratih in tretjina pri mestnih vratih za stražarji –, naj straži hišo;


Tudi pokriti sobotni hodnik, ki so ga naredili v templju, in kraljev zunanji vhod v Gospodovo hišo je zaradi asirskega kralja odstranil.


Tako opravljajo posle pri shodnem šotoru, posle pri svetišču in pri Aronovih sinovih, svojih bratih, v službi Gospodove hiše.


Njihovi bratje v svojih vaseh so morali od časa do časa prihajati za sedem dni, da so jim bili v pomoč;


Ko so Judovi višji uradniki slišali o teh rečeh, so prišli iz kraljeve hiše h Gospodovi hiši in se usedli pri vhodu Novih vrat Gospodove hiše.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ