Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 10:24 - Slovenski standardni prevod

24 Pristopila sta torej, da bi opravila klavne in žgalne daritve. Jehú pa je postavil zunaj osemdeset mož in rekel: »Kdor bo pustil, da uide kateri izmed mož, ki vam jih izročam, bo dal svoje življenje za njegovo življenje!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Vstopili so torej, da bi opravili klavne in žgalne daritve. Jehu pa si je postavil zunaj osemdeset mož in rekel: »Kdor pusti, da uide kateri izmed mož, ki vam jih izročam, ta je zanj porok s svojim življenjem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 In gredo noter darovat klalščine in žgalščine. Jehu pa si je postavil osemdeset mož zunaj; in jim reče: Ako kdo pobegne iz teh mož, ki vam jih izročam, življenje tistega, kdor ga pusti, bode za življenje njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Inu kadar ſo ony bily notèr priſhli, de bi offre inu Shgane offre ſturili, ſi je Iehu svunaj oſſemdeſſet Mosh poſtavil, inu je rekàl: Aku letih Mosh kateri vbéshy, katere jeſt u'vaſhe roke dam: taku ima sa tigaiſtiga Duſho, njegova Duſha biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 10:24
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elija pa jim je rekel: »Primite Báalove preroke, nobeden izmed njih naj ne uide!« Prijeli so jih in Elija jih je dal odpeljati k potoku Kišónu in jih tam pobiti.


Tedaj je šel Jehú z Rehábovim sinom Jonadábom v Báalovo hišo in rekel Báalovim častilcem: »Dobro poglejte, da ne bo tu med vami katerega izmed Gospodovih častilcev, marveč samo Báalovi!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ