Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 10:12 - Slovenski standardni prevod

12 Zatem se je Jehú odpravil in šel v Samarijo. Ko je bil na poti v Bet Eked Roím,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Nato se je Jehu vzdignil in se napotil v Samarijo. Ko je bil na potu pri zbirališču pastirjev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In vstane in odide in gre v Samarijo. In ko je bil pri strižnici pastirjev ob potu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 INu on je vſtal, je ſhàl, inu je priſhàl v'Samario: Na poti pak je bila ena Paſtirſka hiſha,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 10:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jehú je pobil vse, ki so še ostali od Ahábove hiše v Jezreélu, vse njegove velikaše, znance in duhovnike, in mu ni pustil niti enega samega za ostanek.


je Jehú naletel na brate Judovega kralja Ahazjája in je rekel: »Kdo ste?« Rekli so: »Ahazjájevi bratje smo. Obiskat gremo kraljeve sinove in sinove kraljice matere.«


Rekel je: »Zgrabite jih žive!« In zgrabili so žive ter jih pomorili pri vodnjaku v Bet Ekedu: dvainštirideset mož; nobenemu izmed njih ni prizanesel.


Ko je torej Jehú opravljal sodbo nad Ahábovo hišo, je poiskal Judove kneze in sinove Ahazjájevih bratov, ki so bili v Ahazjájevi službi, in jih pobil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ