Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kralji 1:6 - Slovenski standardni prevod

6 Rekli so mu: »Neki mož nam je prišel naproti in nam rekel: ›Pojdite, vrnite se h kralju, ki vas je poslal, in mu povejte: Tako govori Gospod: Mar ni Boga v Izraelu, da pošiljaš poizvedovat k ekrónskemu bogu Báalu Zebúbu? Zato ne boš vstal s postelje, na katero si legel, temveč boš zagotovo umrl.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Odgovorili so mu: »Mož nam je prišel naproti in nam rekel: ‚Pojdite, vrnite se h kralju, ki vas je poslal, in mu povejte: Tako govori Gospod: Mar ni Boga v Izraelu, da pošiljaš vpraševat akaronskega boga Beelzebuba? Zato ne boš vstal s postelje, na katero si se ulegel, ampak boš umrl.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Oni mu reko: Neki mož nam je prišel naproti in nam je dejal: Pojdite, vrnite se h kralju, ki vas je poslal, in mu recite: Tako pravi Gospod: Ni li Boga v Izraelu, da pošiljaš vpraševat Baalzebuba, boga v Ekronu? Zato ne vstaneš iz postelje, v katero si legel, temveč gotovo umrješ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Ali Angel tiga GOSPVDA je govuril s'Eliam Tisbitom: Vſtani, inu pojdi pruti tém Slom Samariſkiga Krajla, inu reci k'nym: Neli vshe tedaj Boga v'Israeli, de vy tjakaj greſte vpraſhat BaalZebuba, tiga Boga v'Ekroni?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kralji 1:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je bil Obadjá na poti, glej, mu je prišel naproti Elija. Brž ko ga je spoznal, je padel na obraz in rekel: »Si ti, moj gospod Elija?«


Ko so se sli vrnili k njemu, jim je rekel: »Kako da ste se že vrnili?«


On pa jim je rekel: »Kakšen je bil mož, ki vam je prišel naproti in vam to povedal?«


Naj se množijo bolečine tistim, ki hitijo za drugim. Ne bom jim daroval krvavih pitnih daritev, ne bom nosil njih imen na svojih ustnicah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ