Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 9:9 - Slovenski standardni prevod

9 kakor je pisano: Razsul je, dal je ubogim; njegova pravičnost ostane na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Že v psalmih beremo o tistem možu, ki ga je Bog tako bogato obdaril: “Velikodušno deli siromašnim. Njegova pravičnost traja večno.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 (Liki je písano: rasipávao je, dáo je siromákom; pravica njegova ostáne na vekke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 kakor je pisano: »Razdelil je, dal ubogim, pravičnost njegova ostane vekomaj.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 kakor je pisano: »Razsipal je, dal je ubogim, njegova pravičnost ostane na vek.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 kakòr ſtoji piſsanu: On je reſtreſsil, inu je dal vbosim, njegova praviza oſtane vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 9:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Premoženje in bogastvo sta v njegovi hiši, njegova pravičnost ostaja na veke.


Razsul je, dal je ubogim; njegova pravičnost ostane na veke, njegov rog se vzdiguje v slavi.


Kdor se poganja za pravičnostjo in dobroto, najde življenje, pravičnost in čast.


Pri meni so bogastvo in čast, trajno imetje in pravičnost.


Kajti molj jih bo požrl kakor obleko, črv jih bo razjedel kakor volno, moja pravičnost pa ostaja na veke, moje odrešenje od roda do roda.


Za zdaj pa ostanejo vera, upanje, ljubezen, to troje. In največja od teh je ljubezen.


Tisti, ki sejalcu priskrbi seme in kruh za živež, bo priskrbel in pomnožil vaše seme ter povečal sadove vaše pravičnosti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ