Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 8:14 - Slovenski standardni prevod

14 V sedanjem času bo vaše obilje lajšalo njihovo pomanjkanje, da bo tudi njihovo obilje lajšalo vaše pomanjkanje. Tako bo prišlo do enakosti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Trenutno imate toliko, da lahko mislite na druge. Ob drugi priložnosti pa bodo morda oni od svojega presežka dali vam, če boste v potrebi. Tako boste vsi imeli to, kar potrebujete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Naj i njihova obilnost vám bode vu vašem zmenkanji k pomôči tak; da bode ednákost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 V sedanjem času naj vaša obilica odpomore njih pomanjkanju, da bo tudi njih obilica pomoč vašemu pomanjkanju, da bo tako enakost,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 vaša obilost v sedanjem času naj služi za njih pomanjkanje, da bi tudi onih obilost služila za vaše pomanjkanje, da bode enakost;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Taku dopolni vshe vaſhe obilje, nyh pomankanje, v'letim (dragim) zhaſsu, de tudi nyh obilje dopolni vaſhe pomankanje, de bo ena glihota,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 8:14
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti služenje v tem opravilu ni le dopolnjevanje tistega, kar svetim primanjkuje, temveč obogatitev z mnogimi zahvalami Bogu.


Nihče med njimi ni trpel pomanjkanja. Lastniki, ki so prodajali zemljišča ali hiše, so prinašali izkupiček


Ne gre namreč za to, da bi drugi dosegli olajšanje, vi pa bi živeli v stiski. Za enakost gre.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ