2 Korinčanom 7:7 - Slovenski standardni prevod7 pa ne le z njegovim prihodom, marveč tudi s tolažbo, s katero ste ga potolažili vi. Pripovedoval nam je namreč o vašem hrepenenju, o vašem joku in o vaši vnemi zame. In tako sem bil še bolj vesel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Ni nas razveselila samo njegova prisotnost, ampak tudi novice, ki jih je prinesel s seboj, o vsem, kar je doživel v tistih čudovitih dneh, ki jih je prebil z vami. Ko mi je pripovedoval, kako ste se veselili, da vas bom obiskal in kako ste bili žalostni zaradi tega, kar se je zgodilo ter o vaši privrženosti in ljubezni do mene, sem bil presrečen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Nej samo pa vu prihájanji njegovom: nego i vu obeseljávanji; šterim je obeséljeni nad vami nazviščávajôči nám vaše želênje, vaše jôkanje, vašó lübéznost, nad menom tak; da sem se ešče bole radüvao. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 pa ne samo z njegovim prihodom, ampak tudi s tolažbo, ki jo je dobil med vami; poročal nam je o vašem hrepenenju, o vašem žalovanju, o vaši gorečnosti zame, tako da sem se še bolj razveselil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod7 toda ne samo s prihodom njegovim, ampak tudi s tolažbo, s katero se je on potolažil nad vami. Ko nam je pripovedoval vaše hrepenenje, vaš jok, vašo vnetost za mene, sem se tem bolj obveselil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 Nikar le pak ſkusi njegou prihod, temuzh tudi ſkusi ta troſht, s'katerim je bil on potroſhtan od vas, inu je nam osnanil, koku shelite, koku ſe plazhete, inu ajfrate sa mene, taku de ſim ſe ſhe vezh veſselil, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |