Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 5:2 - Slovenski standardni prevod

2 Zato tudi v tem svojem stanju vzdihujemo in si želimo kar povrh obleči svoje bivališče, ki je iz nebes,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Večkrat vzdihujemo zaradi našega zemeljskega telesa. Želimo si, da čimprej pride dan, ko bomo dobili nebeško telo, ki ga bomo oblekli tako, kot oblečemo novo obleko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Ár i v tom zdühávamo: ka se ščémo v prebiválišče naše, štero je z nebés, gori oblêčti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Zato tudi v sedanji vzdihujemo in si želimo, da bi bili preoblečeni z našim prebivališčem, ki je iz nebes;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Kajti v tem tudi zdihujemo, želeč, povrhu se obleči v prebivališče svoje, ki je iz nebes;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu satu my tudi vsdihamo, po naſhim pohiſhtvi, kateru je is Neba, inu my shelimo, de bomo shnym zhes oblizheni,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 5:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

S kožo in z mesom si me oblekel, s kostmi in kitami si me sklenil.


Jaz nesrečnež! Kdo me bo rešil telesa te smrti?


Pa ne samo ono: tudi mi, ki imamo prvine Duha, tudi mi zdihujemo sami v sebi, ko željno pričakujemo posinovljenje, odrešenje svojega telesa.


Glejte, skrivnost vam povem: vsi ne bomo zaspali, vsi pa bomo spremenjeni,


Razpet sem namreč med dvojim: po eni strani hrepenim, da bi se razrešil in bil s Kristusom, kar bi bilo dosti boljše,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ