Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 4:13 - Slovenski standardni prevod

13 Ker pa imamo istega duha vere, kakor je pisano: Veroval sem, zato sem govoril, tudi mi verujemo in zato tudi govorimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Z enakim duhom vere verujemo in govorimo, kot beremo v pismu: “Verujem, zato tudi govorim.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Da pa mámo toga istoga. Dühá vere pôleg onoga, ka je písano: vervao sem, záto sem gúčao: i mí verjemo, záto i gučímo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Ker pa imamo prav tistega duha vere, kakor je pisano: »Véroval sem, zato sem govoril,« tudi mi vérujemo, zato tudi govorimo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 A imajoč istega duha vere po tem, kar je pisano: »Veroval sem, zato sem govoril,« tudi mi verujemo, zato tudi govorimo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Potehmal pak, ker my imamo taiſti Duh te Vere, (kakòr ſtoji piſsanu: Ieſt verujem, satu jeſt govorim) taku my tudi verujemo, satu my tudi govorimo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 4:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Verujem, tudi če pravim: »Zelo sem nesrečen.«


Kriva priča bo propadla, kdor je ubogljiv, govori za vselej.


Mi vendar verujemo, da smo po milosti Gospoda Jezusa odrešeni tako kakor oni.«


ali bolje rečeno, da bi se sam okrepil med vami, ko bom z vami sodoživljal vero, ki je skupna vam in meni.


Drugemu vera po istem Duhu, drugemu po istem Duhu milostni darovi ozdravljanja,


Ker imamo torej tako veliko upanje, živimo v veliki zaupnosti


Simon Peter, služabnik in apostol Jezusa Kristusa, vam, ki ste po pravičnosti našega Boga in odrešenika Jezusa Kristusa prejeli prav takó dragoceno vero kakor mi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ