Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 3:13 - Slovenski standardni prevod

13 in ne kakor Mojzes, ki si je zagrinjal obličje, da Izraelovi sinovi niso mogli gledati konca tega, kar je minljivo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Prav tako nam ni treba pokriti obraza z zagrinjalom, kot je to storil Mojzes, da Izraelci ne bi videli, kako je Božja slava izginjala z njegovega obraza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 I nej liki je Môšeš djáo pokrivalo na obráz svoj, da bi ne vidili sinovje Izraelski na konec toga preminôčega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 in ne kakor Mojzes, ki si je deval zagrinjalo na obraz, da bi Izraelovi sinovi ne ugledali konca tega, kar mineva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 in ne delamo kakor Mojzes, ki si je deval zagrinjalo na obličje, da ne bi videli sinovi Izraelovi konca temu, kar je minljivo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 inu neſturimo, kakòr Moses, kateri je enu pokrivalu pred ſvoj obras obejſsil, de Israelſki otroci néſo mogli viditi konza, tigá, kateru nehá,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 3:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato mu je ponovno položil roke na oči in slepi je spregledal. Ozdravel je in vse razločno videl.


Kajti konec postave je Kristus, v pravičnost vsakomur, ki veruje.


Če je bila že služba smrti v črkah, vklesana v kamen, obdana s takšnim veličastvom, da Izraelci niso mogli Mojzesu pogledati v obličje zaradi veličastva na obličju, čeprav je bilo to veličastvo minljivo,


Kajti vse te reči so senca prihodnjih, telo pa je Kristusovo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ