Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 2:7 - Slovenski standardni prevod

7 Zaradi tega sem bil jaz postavljen za glasnika in apostola – resnico govorim, ne lažem – za učitelja poganov v veri in resnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 S tem namenom mi je Bog zaupal nalogo glasnika in apostola – resnico govorim, ne lažem – in učitelja prave vere za narode, ki niso Judje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Na koj sem jas postávlen predgar i Apoštol (istino právim vu Kristuši i ne lážem), vučitel poganov vu veri i vu istíni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 in v to sem jaz postavljen za glasnika in apostola – resnico govorim, ne lažem – poganom za učitelja v veri in resnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 za kar sem bil jaz postavljen kot glasnik in apostol (resnico govorim, ne lažem), učitelj poganov v veri in resnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 H'katerimu ſim jeſt poſtaulen en Predigar inu Apoſtel (Ieſt riſnizo govorim v'Criſtuſu, inu nelashem) en uzhenik téh Ajdou, u'veri inu riſnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 2:7
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dela njegovih rok so zvestoba in pravica, vsi njegovi ukazi so zanesljivi,


Jaz, Pridigar, sem bil kralj nad Izraelom, v Jeruzalemu.


Glej, to sem našel, pravi Pridigar, drugo za drugim, da bi dosegel razsodnost.


Judje so tedaj govorili med seboj: »Kam namerava iti ta, da ga ne bomo našli? Mar namerava iti k razkropljenim med Grke in bo učil Grke?


Ob svojem prihodu sta zbrala vso Cerkev in poročala sta ji, kaj vse je Bog storil po njiju in kako je poganom odprl vrata vere.


Gospod pa mi je rekel: ›Pojdi, poslal te bom daleč med pogane!‹«


ampak sem najprej v Damasku in Jeruzalemu ter po vsej Judeji, nato pa med pogani oznanjal, naj se spreobrnejo, obrnejo k Bogu in naj opravljajo dela, ki so vredna spreobrnjenja.


Gospod pa mu je rekel: »Pojdi, zakaj on je posoda, ki sem si jo izbral, da ponese moje ime pred pogane in kralje in Izraelove sinove.


Bog, ki mu služim v svojem duhu, v evangeliju njegovega Sina, mi je priča, kako se vas nenehoma spominjam


Toda kako naj ga kličejo, če niso verovali vanj? In kako naj verujejo, če niso slišali o njem? In kako naj slišijo o njem, če ni oznanjevalca?


Vam, poganom, pa pravim: kolikor sem apostol za pogane, častno izpolnjujem svojo službo,


da bi bil služabnik Kristusa Jezusa med pogani in opravljal duhovniško službo za Božji evangelij, da bi tako pogani postali Bogu prijetna daritev, posvečena v Svetem Duhu.


Govorim resnico v Kristusu, ne lažem, moja vest mi je priča v Svetem Duhu:


Mar nisem svoboden? Mar nisem apostol? Mar nisem videl Jezusa, našega Gospoda? Ali niste vi moje delo v Gospodu?


Bog in Oče Gospoda Jezusa, on, ki je slavljen na veke, ve, da ne lažem.


razodeti v meni svojega Sina, da bi ga oznanjal med pogani, se nisem zatekel k mesu in krvi,


Pred Bogom vam zagotavljam, da to, kar vam pišem, ni laž.


vemo, da človek ni opravičen po delih postave, ampak edinole po veri v Jezusa Kristusa. Zato smo tudi mi začeli verovati v Kristusa Jezusa, da bi bili opravičeni po veri v Kristusa in ne po delih postave, saj nobeno meso ne bo opravičeno po delih postave.


in ko so spoznali milost, ki mi je bila dana, so Jakob, Kefa in Janez, ki veljajo za stebre, podali meni in Barnabu desnico v znamenje občestva; midva naj bi šla med pogane, oni pa med obrezane.


Potemtakem so z verujočim Abrahamom vred blagoslovljeni tudi tisti, ki verujejo.


za katerega sem bil jaz postavljen kot glasník, apostol in učitelj.


Tudi davnemu svetu ni prizanesel. Obvaroval pa je Noeta, enega od osmih, glasnika pravičnosti, ko je poslal potop na svet brezbožnih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ