Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 1:2 - Slovenski standardni prevod

2 Timóteju, pravemu sinu v veri: milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, našega Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Pozdravljam te, dragi Timotej. Jaz sem te privedel h Kristusu, zato sva si tako blizu, kot bi mi bil sin. Želim ti milost, usmiljenje in mir od Boga, našega Očeta in našega Gospoda Jezusa Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Timoteuši lastivnomi sini mojemi vu veri milošča, smilenost, mér od Bogá Očé našega i Kristuš Jezuša Gospodna našega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Timoteju, pravemu sinu v veri: Milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, Gospoda našega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Timoteju, pravemu otroku svojemu v veri: Milost, usmiljenje, mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, Gospoda našega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Timoteu, mojmu pravimu Synu u'Veri. Gnada, Miloſt, Myr od Buga naſhiga Ozheta, inu naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 1:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsem, ki ste v Rimu Božji ljubljenci, poklicani in sveti, milost vam in mir od Boga, našega Očeta, in od Gospoda Jezusa Kristusa.


milost vam in mir od Boga, našega Očeta, in Gospoda Jezusa Kristusa,


k vam pa smo poslali Timóteja, našega brata in Božjega sodelavca pri Kristusovem evangeliju, da bi vas utrdil in spodbudil v vaši veri,


Hvaležen sem našemu Gospodu Kristusu Jezusu, ki mi je dal moč: s tem da me je postavil v službo, me je namreč imel za vrednega zaupanja,


Sin Timótej, v skladu s prerokbami, ki so nekoč spregovorile o tebi, ti polagam na srce tole naročilo: z njihovo pomočjo bojuj dober boj.


Timótej, varuj, kar ti je zaupano. Ogiblji se posvetnih praznih govoric in protislovij »spoznanja«, ki se tako imenuje po laži,


ljubljenemu sinu Timóteju: milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, našega Gospoda.


Zato pa, moj otrok, bodi močan v milosti, ki je v Kristusu Jezusu.


Titu, pravemu sinu po skupni veri: milost in mir od Boga Očeta in Kristusa Jezusa, našega odrešenika.


stari možje morajo biti trezni, dostojanstveni, razumni, zdravi v veri, ljubezni in stanovitnosti.


Pozdravljajo te vsi, ki so pri meni. Pozdravi tiste, ki nas ljubijo v veri. Milost z vami vsemi!


po vnaprejšnjem vedenju Boga Očeta, s posvečenjem Duha, zavoljo poslušnosti in pokropljenosti s krvjo Jezusa Kristusa: milost in mir naj se vam pomnožita.


Z nami bo milost, usmiljenje in mir od Boga Očeta in od Očetovega Sina Jezusa Kristusa, v resnici in ljubezni.


Nimam večjega veselja, kakor je to, da slišim, kako moji otroci živijo v resnici.


Usmiljenje vam in mir in ljubezen v obilju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ