Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 9:23 - Slovenski standardni prevod

23 Samuel je rekel kuharju: »Daj kos, ki sem ti ga dal in za katerega sem ti rekel: ›Postavi si ga na stran.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Samuel je rekel kuharju: »Daj sem kos, ki sem ti ga dal in ki sem ti o njem naročil, da ga pri sebi ohraniš!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 In Samuel veli kuharju: Daj sem tisti kos, ki sem ti ga dal in velel, da ga pri sebi ohraniš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Inu Samuel je rekàl h'Kuharju: Daj ſem ta kos, kateri ſim jeſt tebi dal, inu porozhil, de bi ga imèl pèr ſebi ohraniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 9:23
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dal jim je nositi jedila izpred sebe. Benjaminov delež pa je bil petkrat večji kakor deleži vseh drugih. Pili so z njim in postali dobre volje.


Ani pa je žalosten dal le en delež, čeprav je Ano ljubil, a Gospod je zaprl njeno naročje.


Samuel je vzel Savla in njegovega hlapca, ju pripeljal v dvorano in jima dal prostor na čelu povabljenih, bilo jih je kakih trideset mož.


Kuhar je dvignil stegno in zgornji del, položil pred Savla ter rekel: »Glej, kar je bilo ohranjeno, je položeno predte. Jej, kajti za ta določeni čas je bilo ohranjeno zate, ko je rekel: ›Povabil sem ljudstvo.‹« In Savel je tisti dan jedel s Samuelom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ