Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 9:15 - Slovenski standardni prevod

15 Gospod pa je dan pred Savlovim prihodom razodel Samuelu na uho:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Gospod pa je dan poprej, preden je prišel Savel, razodel Samuelu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Gospod pa je dan poprej, preden je bil prišel Savel, razodel Samuelu, rekoč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 GOSPVD pak je bil Samuelu, njegovim uſheſſam resodil, en dan poprej prejdàn je Saul priſhàl, inu je djal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 9:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti ti, Gospod nad vojskami, Bog Izraelov, si razodel svojemu služabniku: ›Sezidal ti bom hišo.‹ Zato se je tvoj služabnik opogumil, da je molil k tebi to molitev.


tedaj odpira ljudem uho in jih straši v njihovih vezeh,


Gospodovo zaupanje je za tiste, ki se ga bojijo, njegova zaveza, da jim jo da spoznati.


Da, Gospod Bog ne stori ničesar, ne da bi svoj sklep razodel svojim služabnikom prerokom.


Tedaj so si zaželeli kralja in Bog jim je dal Savla, Kiševega sina, moža iz Benjaminovega rodu, za štirideset let.


Zakaj nocoj je stopil k meni angel Boga, ki mu pripadam in služim,


Samuel je rekel Savlu: »Gospod me je poslal, da te mazilim za kralja čez njegovo ljudstvo, za kralja čez Izraela. Poslušaj zdaj glas Gospodovih besed!


Pa mu je rekel: »Nikakor ne! Ne boš umrl! Glej, moj oče ne stori ne velike ne majhne stvari, ne da bi razodel mojemu ušesu. Le zakaj bi mi oče to stvar prikril? To se ne bo zgodilo.«


Gospod se je ponovno prikazoval v Šilu, kajti v Šilu se je Gospod razodeval Samuelu po Gospodovi besedi.


Šla sta torej v mesto. Ko sta prišla na sredo mesta, glej, je Samuel prihajal ven, njima naproti, da bi šel na višino.


Ko je Samuel videl Savla, mu je Gospod spregovoril: »Glej, to je mož, o katerem sem ti rekel: ›Ta bo vladal mojemu ljudstvu.‹«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ