Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:17 - Slovenski standardni prevod

17 Od vaše drobnice bo pobiral desetino, vi sami pa mu boste sužnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Od vaše drobnice bo pobiral desetino, vi sami pa mu boste hlapci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Tudi črede vaše bo desetinil, in vi mu boste morali biti hlapci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu od vaſhe zhréde bo on deſſetino jemal, inu vy bote morali njegovi Hlapci biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Tvoj oče nam je otežil jarem; ti nam zdaj olajšaj trdo službo svojega očeta in težki jarem, ki nam ga je naložil, pa ti bomo služili!«


in njemu je Abraham odmeril desetino od vsega. Melkízedekovo ime pomeni najprej kralj pravičnosti; kralj Salema pa pomeni tudi kralj miru.


Obstal je in zaklical proti Izraelovim bojnim vrstam. Rekel jim je: »Zakaj ste se prišli razvrščat za boj? Mar nisem jaz Filistejec in vi Savlovi hlapci? Izberite si koga in naj pride dol k meni!


Vaše najboljše hlapce in vaše dekle, vaše vole in osle bo jemal, da bodo opravljali njegov posel.


Tisti dan boste vpili zaradi svojega kralja, ki ste si ga izvolili, a Gospod vam tisti dan ne bo odgovoril.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ