Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 7:17 - Slovenski standardni prevod

17 Vračal pa se je v Ramo, kajti tam je bila njegova hiša in tam je sodil Izraelu. Tam je sezidal oltar Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Vračal pa se je v Ramato; kajti tam je bila njegova hiša in tam je sodil Izraelu. Tam je tudi sezidal oltar Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Potem se je vračal v Ramo, zakaj ondi je bila hiša njegova, in ondi je sodil Izraelu, in ondi je zgradil oltar Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 taku je on ſpet v'Ramat priſhàl: Sakaj ondukaj je bila njegova Hiſha, inu je ondi Israela ſodil, inu je ondi GOSPVDV en Altar ſesidal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 7:17
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tam je postavil tudi oltar in ga imenoval El, Izraelov Bog.


Tam je postavil oltar in kraj imenoval El iz Betela, ker se mu je tam Bog razodel, ko je bežal pred bratom.


Prekoračijo prelaz: »V Gebi prenočimo!« Ramá trepeta, Savlova Gíbea beži.


Prebivala je pod Debórino palmo med Ramo in Betelom, na Efrájimskem pogorju, in Izraelovi sinovi so prihajali k njej na razsodbo.


Tedaj je Gideón tam postavil oltar Gospodu in ga imenoval »Gospod je mir.« Do tega dne je še vedno v Ofri Abiézerjevcev.


Bil je mož iz Ramatájim Cofíma, z Efrájimskega pogorja, ime mu je bilo Elkaná, sin Jeroháma, sinú Elihúja, sinú Tohuja, sinú Cufa, Efratejec.


Zjutraj so zgodaj vstali, padli pred Gospodom na kolena, potem so se vrnili in prišli v svojo hišo v Ramo. Elkaná je spoznal svojo ženo Ano in Gospod se je je spomnil.


Vse ljudstvo je šlo v Gilgál. Tam v Gilgálu so pred Gospodom postavili Savla za kralja in tam so pred Gospodom darovali klavne mirovne daritve. Savel in vsi Izraelovi možje so se tam zelo veselili.


In Savel je sezidal oltar Gospodu. To je bil prvi oltar, ki ga je sezidal Gospodu.


Potem je Samuel šel v Ramo, Savel pa je šel v svojo hišo v Savlovo Gíbeo.


Elkaná je šel v svojo hišo v Ramo, deček pa je služil Gospodu pred obličjem duhovnika Élija.


Samuel je umrl in ves Izrael je žaloval za njim. Pokopali so ga v njegovem mestu Rama. Savel pa je izgnal iz dežele rotilce duhov in vedeževalce.


Vsi Izraelovi starešine so se zbrali in prišli k Samuelu v Ramo.


Odgovorile so jima in rekle: »Je – glej, pred tabo. Pohiti zdaj, kajti danes je prišel v mesto, ker ima ljudstvo danes klavno daritev na višini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ