Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 6:17 - Slovenski standardni prevod

17 To pa so zlati tvori, ki so jih Filistejci vrnili Gospodu kot spravno darilo: eden za Ašdód, eden za Gazo, eden za Aškelón, eden za Gat, eden za Ekrón.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 To pa so zlati tvori, ki so jih Filistejci dali Gospodu kot spravno darilo: eden za Azot, eden za Gazo, eden za Askalon, eden za Get, eden za Akaron.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 To pa so zlati tvori, ki so jih dali Filistejci v dar za krivdo Gospodu: za Asdod eden, za Gazo eden, za Askelon eden, za Gat eden, za Ekron eden.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Letu ſo pak te slate Riti, katere ſo Philiſterji GOSPVDV h'Dolshnimu offru dali: Asdod eno, Gasa eno, Aſklon eno, Gat eno, inu Ekron eno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 6:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne povejte tega v Gatu, ne razglašajte po ulicah v Aškelónu, da se ne razveselijo filistejske hčere, da ne zavriskajo hčere neobrezancev!


Ti štirje so bili Rafájevi potomci v Gatu in so padli od Davidove roke in od rok njegovih služabnikov.


Ahazjá je padel skozi pregrado ob svoji zgornji izbi v Samariji in se poškodoval. Odposlal je sle in jim rekel: »Pojdite in poizvedite pri Báalu Zebúbu, bogu v Ekrónu, ali bom ozdravel od te poškodbe!«


Šel je in se vojskoval s Filistejci, podrl obzidje v Gatu, obzidje v Jabnéju in obzidje v Ašdódu ter sezidal mesta pri Ašdódu in drugod med Filistejci.


vsej mešanici ljudstev, vsem kraljem v Ucovi deželi, vsem kraljem v deželi Filistejcev: v Aškelónu, Gazi, Ekrónu in ostanku v Ašdódu;


»›Če pa kdo ne more kupiti ovce, naj prinese Gospodu kot spravni dar za svoj greh grlici ali dva golobčka, enega za daritev za greh in drugega za žgalno daritev.


Tako govori Gospod: Zaradi treh pregreh Gaze, zaradi štirih tega ne bom odvrnil: Ker so jih v celoti odganjali v izgnanstvo, da bi jih izročali Edómcem.


Pojdite v Kalne in poglejte, od tam pojdite v Hamát Rabo in se spustite v Gat Filistejcev: Mar ste boljši od teh kraljestev, če je njihovo ozemlje večje od vašega ozemlja?


Gospod te bo udaril z egiptovskimi tvori, z bulami, s srbečico in z garjami, tako da ne boš mogel ozdraveti.


Nato je Juda zavzel Gazo in njeno ozemlje, Aškelón in njegovo ozemlje ter Ekrón in njegovo ozemlje.


In šinil je vanj Gospodov duh in je šel v Aškelón. Pobil je med njimi trideset mož, vzel njihove obleke in dal praznična oblačila tem, ki so razložili uganko. Razvnela se je njegova jeza, in odšel je v hišo svojega očeta.


Samson je šel v Gazo. Tam je videl vlačugo in stopil k njej.


Filistejci so ga tedaj zgrabili in mu iztaknili oči. Nato so ga odpeljali v Gazo, vklenili v dve bronasti verigi in jim je v ječi gonil mlin.


Ko so Filistejci vzeli Božjo skrinjo, so jo prinesli iz Eben Ezerja v Ašdód.


Božjo skrinjo so poslali v Ekrón. Ko pa je Božja skrinja prišla v Ekrón, so Ekrónci zavpili: »Pripeljali so mi skrinjo Izraelovega Boga, da usmrti mene in moje ljudstvo!«


Zbrali so pri sebi vse filistejske kneze ter rekli: »Kaj naj storimo s skrinjo Izraelovega Boga?« Rekli so: »Skrinja Izraelovega Boga naj se prepelje v Gat.« In prepeljali so tja skrinjo Izraelovega Boga.


Rekli so: »Kaj naj bo spravno darilo, ki naj mu ga vrnemo?« Rekli so: »Pet zlatih tvorov in pet zlatih miši po številu filistejskih knezov, kajti ena je bila nadloga za vse vas in za vaše kneze.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ