Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 30:20 - Slovenski standardni prevod

20 Vzel je vso drobnico in govedo. Tisti, ki so gnali to čredo, so govorili: »To je Davidov plen.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 David je vzel vso drobnico in goved. Gnali so pred njim to živino in rekli: »To je Davidov plen!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In David je vzel vso drobnico in goved, in gnali so jo pred drugo živino in pravili: To je plen Davidov!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu David je vsel Ouce inu Goveda, inu je to Shivyno pred ſabo gnal, inu ſo djali: Letu je Davidou roup.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 30:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Józafat in njegovo ljudstvo sta šla zaplenit plen. Našli so veliko živine, opremo, oblačila in dragocenosti; nabrali so si toliko, da niso mogli nesti. Tri dni so pobirali plen, toliko ga je bilo.


Zato mu bom številne dal v delež, mogočne bo delil kot plen, ker je dal svoje življenje v smrt in bil prištet med prestopnike, nosil pa je grehe številnih in prosil za prestopnike.


Toda v vseh teh preizkušnjah zmagujemo po njem, ki nas je vzljubil.


Ko je David prišel do dvesto mož, ki so bili preveč izčrpani, da bi šli za Davidom in jih je pustil sedeti pri potoku Besórju, so šli naproti Davidu in naproti ljudstvu, ki je bilo z njim. David je pristopil k tem ljudem in jih pozdravil.


Ko je David prišel v Ciklág, je poslal od plena Judovim starešinam, svojim rojakom, in rekel: »Glejte, blagoslov za vas od plena Gospodovih sovražnikov,«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ