Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 25:37 - Slovenski standardni prevod

37 Ko pa se je Nabál zjutraj streznil od vina, mu je njegova žena to povedala. Tedaj mu je omrtvelo srce v njegovem telesu, bil je kakor kamen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

37 Ko se je pa Nabal zjutraj iztreznil od vina, mu je njegova žena to povedala. Tedaj mu je srce v njegovem telesu omrtvelo, bil je kakor kamen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

37 Ko pa se je zdanilo in se je Nabalu izkadilo vino, mu pove žena njegova te reči. In srce mu je v životu omrtvelo, in bil je kakor kamen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

37 Sjutraj pak, kadar je Vinu bilu od Nabala priſhlu, je njegova Shena njemu letu povédala, inu njegovu ſerce je njemu v'njegovim shivotu vmèrlu, de je bil kakòr en kamèn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 25:37
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod te bo udaril z blaznostjo, s slepoto in z zmedenostjo srca,


Tako naj stori Bog Davidovim sovražnikom in tako doda, če pustim do jutra kaj moškega od vsega, kar ima!«


Toda kakor živi Gospod, Izraelov Bog, ki mi je zabranil, da bi ti storil húdo, zares, ko mi ne bi bila hitro prišla naproti, zares, Nabálu do jutranjega svita ne bi preostalo nič moškega.«


Ko je Abigájila prišla k Nabálu, glej, je imel v svoji hiši pravo kraljevsko gostijo. Nabál je bil dobre volje in že zelo pijan. Tako mu do jutranjega svita ni nič povedala, ne majhnega ne velikega.


Ko je minilo kakšnih deset dni, je Gospod udaril Nabála in je umrl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ