Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 24:6 - Slovenski standardni prevod

6 Potem pa je Davidu bílo srce, ker je odrezal konec Savlovega plašča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Nato pa je Davida vest pekla, ker je odrezal konec Savlovega plašča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Potem pa očita Davidu srce njegovo, ker je odrezal Savlu rob plašča,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 inu je rekàl k'ſvoim Moshem: Letu puſti GOSPVD delezh od mene biti, de bi jeſt tu imèl ſturiti, inu mojo roko na mojga Goſpuda inu Shalbaniga GOSPODNIGA poloshiti: Sakaj on je Shalbani tiga GOSPVDA.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 24:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David pa mu je rekel: »Kako da se nisi bal iztegniti svoje roke in ubiti Gospodovega maziljenca?«


Potem ko je preštel ljudstvo, je Davidu bílo srce. David je tedaj rekel Gospodu: »Zelo sem grešil s tem, kar sem storil. A zdaj, Gospod, pusti, naj gre krivda tvojega služabnika mimo, saj sem ravnal zelo nespametno.«


Nabót pa je rekel Ahábu: »Gospod me varuj tega, da bi ti dal dediščino svojih očetov!«


Jaz pa vam pravim: Ljubíte svoje sovražnike in molíte za tiste, ki vas preganjajo,


Blagoslavljajte tiste, ki vas preganjajo, blagoslavljajte in ne preklinjajte jih.


Glejte, da bi kdo ne vračal komu hudega s hudim, ampak si zmeraj prizadevajte za to, kar je dobro za vas in za vse.


Glejte, tukaj sem. Odgovorite mi pred Gospodom in pred njegovim maziljencem: Komu sem vzel vola? Komu sem vzel osla? Koga sem izkoriščal, koga zatiral? Komu sem iz roke vzel podkupnino in zatisnil oko nasproti njemu? Povrnem vam!«


Rekel je svojim možem: »Gospod me obvaruj, da bi storil kaj takega svojemu gospodu, maziljencu Gospodovemu, da bi iztegnil svojo roko po njem! Saj je Gospodov maziljenec!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ