Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 20:23 - Slovenski standardni prevod

23 Za stvar, o kateri sva se dogovorila, jaz in ti, glej, je Gospod med menoj in teboj na veke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Za to, o čemer sva se dogovorila, jaz in ti, glej, je Gospod priča med menoj in teboj na veke.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Za stvar pa, ki sva o njej govorila ti in jaz, glej, Gospod je priča med teboj in med menoj vekomaj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Kar ſva pak mydva vkup govurila, v'tém bodi GOSPVD mej mano inu mej tabo vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 20:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sarája je rekla Abramu: »Ti si kriv, da me žali. Dala sem ti svojo deklo v naročje, ko pa je videla, da je spočela, me je začela zaničevati. Naj Gospod sodi med menoj in teboj!«


in Micpa, ker je rekel: »Naj Gospod straži med menoj in teboj, ko ne bova več vedela drug za drugega.


Če boš grdo ravnal z mojima hčerama in če boš vzel zraven njiju še druge žene, vedi, četudi ni človeka pri naju, da je Bog priča med menoj in teboj!«


Bog Abrahamov in Bog Nahórjev« – Bog njunega očeta – »naj sodi med nama!« In Jakob je prisegel pri Strahu svojega očeta Izaka.


David se je torej skril na polju. Ko je bil mlaj, je kralj sédel k mizi, da bi jedel.


Jonatan je rekel Davidu: »Pojdi v miru, kakor sva si prisegla v Gospodovem imenu: Gospod naj bo med menoj in teboj in med mojim zarodom in tvojim zarodom na veke.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ