Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 2:34 - Slovenski standardni prevod

34 To pa ti bodi znamenje, ki bo prišlo nad oba tvoja sinova, Hofníja in Pinhása: oba bosta umrla isti dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 To ti bodi znamenje, ki zadene tvoja dva sinova, Ofnija in Fineesa: isti dan bosta obadva umrla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 In to ti bodi v znamenje, kar pride na oba sinova tvoja, Ofnija in Pinehasa: obadva umrjeta eden dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

34 INu letu bo tebi k'enimu snaminju, kateru zhes tvoja dva ſynuva, Ophni inu Pinehasa, pride, ona bota na en dan obadva vmèrla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 2:34
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isti dan je dal tudi znamenje in rekel: »To je znamenje, da je govoril Gospod: Glej, oltar se bo razpočil in s tolščo pomešani pepel na njem se bo razsul.«


Ti pa vstani in pojdi domov! Ko bodo tvoje noge stopile v mesto, bo deček umrl.


To vam bo v znamenje: našli boste dete, povito in položeno v jasli.«


Ko ti bodo prišla ta znamenja, stôri vse, kar zmore tvoja roka, kajti Bog je s teboj.


Slehernega pa ti ne bom iztrebil izpred svojega oltarja, zato da bom slabil tvoje oči in pustil medleti tvojo dušo, a večina tvoje hiše bo pomrla v moški dobi.


Tisti dan bom izpolnil nad Élijem od začetka do konca vse, kar sem govoril proti njegovi hiši.


Skrinja Božja je bila vzeta in oba Élijeva sinova, Hofní in Pinhás, sta umrla.


Poročevalec je odgovoril in rekel: »Izrael je bežal pred Filistejci. Poleg tega je ljudstvo pretrpelo velik poraz in tudi oba tvoja sinova, Hofní in Pinhás, sta umrla in Božja skrinja je vzeta.«


In imenovala je dečka Ikabód, ker je rekla: »Odšlo je Veličastvo iz Izraela«, – zato, ker je bila vzeta skrinja Božja in zaradi njenega tasta in njenega moža.


Rekla je: »Odšlo je Veličastvo iz Izraela, kajti Božja skrinja je vzeta.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ