Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 17:28 - Slovenski standardni prevod

28 Ko je njegov starejši brat Eliáb slišal, kako govori možem, se je vnel njegov srd proti Davidu in je rekel: »Čemú le si prišel dol in komu si prepustil tistih nekaj ovc v puščavi? Poznam tvojo predrznost in pokvarjenost tvojega srca! Zares, zato si prišel dol, da bi gledal boj!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Ko je njegov starejši brat Eliab slišal, kako je z možmi govoril, se je Eliab razsrdil nad Davidom in rekel: »Čemu si vendar prišel? Komu si izročil ono čredico drobnice v pustinji? Poznam tvojo prevzetnost in malopridnost tvojega srca. Prišel si gledat bitko.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 Ali Eliab, najstarejši brat njegov, ga je slišal govoriti z možmi; in razvname se Eliabu jeza zoper Davida, in reče: Zakaj si prišel doli? In pri kom si pustil tistih malo ovac v puščavi? Dobro poznam tvojo prevzetnost in srca tvojega hudobnost! Kajti prišel si doli, da gledaš bitko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Inu Eliab njegou ta vekſhi Brat je ſliſhal njega govorezh s'témi Moshmy, inu ſe je slobnu reſſerdil zhes Davida, inu je djal: Sakaj ſi ti ſem doli priſhal, inu sakaj ſi ti tu malu Ovaz puſtil tam v'puſzhavi? Ieſt dobru snam tvojo prevsetnoſt, inu tvojga ſerza hudobo: Sakaj ti ſi ſem doli priſhàl, de bi ta Boj vidil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 17:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Njegovi bratje so mu bili zato nevoščljivi, oče pa si je stvar zapomnil.


Ko so bratje videli, da ga oče ljubi bolj kot njegove brate, so ga zasovražili in niso mogli z njim prijazno govoriti.


Bratje pa so mu rekli: »Ali bi res rad zakraljeval in zavladal nad nami?« In še bolj so ga sovražili zaradi njegovih sanj in besed.


Roboám si je vzel za ženo Mahaláto, hčer Davidovega sina Jerimóta in Abihájile, hčere Jesejevega sina Eliába.


Vstajajo krive priče; česar ne vem, me sprašujejo.


Užaljen brat je hujši kot utrjeno mesto, prepiri so kakor grajski zapah.


Togota je kruta in jeza je prekipevajoča, a kdo vzdrži pred ljubosumnostjo!


Videl sem ves trud in vso spretnost pri delu, kajti to je zavist enega človeka proti drugemu: tudi to je nečimrnost in lovljenje vetra.


in človekovi sovražniki bodo njegovi domači.


Ko so njegovi to izvedeli, so odšli, da bi ga na silo odvedli, kajti govorili so, da ni priseben.


Ti pa preklinjajo tisto, česar ne poznajo, in se pogubljajo v tem, kar kakor brezumne živali znajo po naravi.


Samuel je vzel rog z oljem in ga mazilil sredi njegovih bratov. Od tega dne naprej je Gospodov duh napolnjeval Davida. Samuel pa se je vzdignil in šel v Ramo.


Gospod pa je rekel Samuelu: »Ne glej na njegov videz ne na njegovo visoko postavo, kajti odklonil sem ga. Zares, Gospod ne vidi, kakor vidi človek. Človek namreč vidi, kar je pred očmi, Gospod pa vidi v srce.«


David je rekel: »Sem mar že kaj storil? Ali ni bila samo beseda?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ