Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 16:12 - Slovenski standardni prevod

12 Poslal je ponj in ga dal pripeljati. Bil je rdečkast, lepih oči in prijeten na pogled. Gospod je rekel: »Vstani, mazili ga, kajti ta je!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Poslal je torej ponj in ga pripeljal. Bil pa je rdečkast, lepih oči in zale postave. In Gospod je velel: »Vstani, mazili ga, kajti ta je!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Pošlje torej, in ga privede noter. In bil je rdečkast in lepega obličja in zale postave. In Gospod veli: Vstani in ga pomazili, zakaj ta je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu on je tja poſlal, inu ga je puſtil pèrpelati, inu on je bil erdezhaſt, inu lépiga obrasa, inu dobre ſhtalti. Inu GOSPVD je djal: Vſtani inu ga shalbaj: Sakaj leta jé taiſti:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 16:12
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato je prepustil vse, kar je imel, Jožefovim rokam in se ob njem ni menil za nič drugega kakor za kruh, ki ga je jedel. Jožef pa je bil lepe postave in zalega obraza.


To so zadnje Davidove besede: Izrek Jesejevega sina Davida, izrek moža, ki je bil visoko postavljen, maziljenca Jakobovega Boga, ljubljenca Izraelovih pesmi.


Zdaj torej tako povej mojemu služabniku Davidu: Tako govori Gospod nad vojskami: Jaz sem te vzel s pašnika izza drobnice, da bi bil vladar mojemu ljudstvu Izraelu.


Tam naj ga duhovnik Cadók in prerok Natán mazilita za kralja nad Izraelom, vi pa zatrobite v rog in vzklikajte: ›Živel kralj Salomon!‹


Kralji zemlje so se dvignili, oblastniki se skupaj posvetujejo proti Gospodu in proti njegovemu Maziljencu:


»Jaz sem posvetil svojega kralja na Sionu, svoji sveti gori.«


Izbral je svojega služabnika Davida, vzel ga je iz ovčjih staj.


Žena je spočela in rodila sina. Ko je videla, kako je lep, ga je skrivala tri mesece.


Moj ljubi je žareč in rdeč, med deset tisoči opazen.


Njeni posvečenci so bili bolj čisti kakor sneg, bolj beli kakor mleko; telo je bilo bolj rdeče kakor korale, njihova postava je bila kakor safir.


Rekel je: »To sta dva sinova olja, ki stojita pred Gospodom vse zemlje.«


V tem mestu so se zares zbrali zoper tvojega svetega služabnika Jezusa, ki si ga ti mazilil. Zbrali so se Herod in Poncij Pilat, narodi in Izraelovi rodovi,


V tem času se je rodil Mojzes, ki je bil lep pred Bogom. Tri mesece je rastel v očetovi hiši.


Po veri so starši Mojzesa po rojstvu tri mesece skrivali, ker so videli, da je deček lep. Niso se bali kraljevega ukaza.


Eden izmed služabnikov je spregovoril in rekel: »Glej, videl sem sina Betlehemca Jeseja. Zna igrati, hraber junak je, bojevnik, spreten v besedi, postaven mož in Gospod je z njim.«


Ko je Filistejec pogledal in videl Davida, je začutil do njega prezir, kajti bil je mladenič, rdečkast in lep na pogled.


Ko je Savel videl, kako je šel David proti Filistejcu, je rekel vojskovodju Abnêrju: »Čigav sin je ta mladenič, Abnêr?« Abnêr je odgovoril: »Kakor živi tvoja duša, o kralj, če bi vedel!«


Ko je Samuel videl Savla, mu je Gospod spregovoril: »Glej, to je mož, o katerem sem ti rekel: ›Ta bo vladal mojemu ljudstvu.‹«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ