Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 14:32 - Slovenski standardni prevod

32 zato se je vrglo na plen. Vzeli so drobnice, goveda in telet, jih poklali na tleh in ljudstvo jih je jedlo nad krvjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 Zato so se ljudje lotili plena. Vzeli so drobnico, goved in teleta ter jih poklali na tleh. Ljudje pa so jih jedli s krvjo vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Potem se ljudstvo loti ropa, in vzemo ovce in goveda in teleta in jih koljejo na tleh, in jih jedo s krvjo vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 INu ta folk je rup pèrpraulal, inu ſo vseli Ouce inu Goveda, inu Telze, inu ſo je na Semli klali, inu ſo je taku kèrvavu jédli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 14:32
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le mesa skupaj z življenjem, to je s krvjo, ne smete jesti.


Zato jim reci: Tako govori Gospod Bog: Vi jeste meso s krvjo, vzdigujete oči k malikom in prelivate kri, pa hočete dobiti deželo v posest!


Ničesar ne jejte s krvjo! Ne ukvarjajte se z vedeževanjem in čaranjem!


To je večni zakon iz roda v rod po vseh vaših bivališčih: nobene tolšče in nobene krvi ne smete uživati.‹«


Rajši jim naročimo, naj se ne omadežujejo s tem, kar je darovano malikom, naj se vzdržijo nečistovanja ter mesa zadavljenih živali in krvi.


vzdržite se tega, kar je bilo žrtvovano malikom, krvi in mesa zadavljenih živali in nečistovanja. Če se boste tega varovali, boste prav ravnali. Pozdravljeni!«


Le krvi ne smete uživati; izlij jo na zemljo kakor vodo!


Zakaj torej nisi poslušal Gospodovega glasu, ampak si se lotil plena in storil húdo v Gospodovih očeh?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ