Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 12:10 - Slovenski standardni prevod

10 In vpili so h Gospodu ter govorili: ›Grešili smo, kajti zapustili smo Gospoda ter služili Báalom in Astartam. A zdaj nas reši iz roke naših sovražnikov in služili ti bomo!‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 In so klicali h Gospodu in govorili: ‚Grešili smo, ker smo zapustili Gospoda ter služili Baalom in Astartam. A zdaj nas reši iz rok naših sovražnikov in bomo tebi služili!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Oni pa so vpili h Gospodu in dejali: Grešili smo, ker smo zapustili Gospoda in smo služili Baalom in Astarotam; sedaj pa nas otmi iz sovražnikov naših roke, in bomo ti služili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu ony ſo ſpet h'GOSPVDV vpili, inu djali: My ſmo gréſhili, de ſmo GOSPVDA sapuſtili, inu Baalim inu Aſtarotu ſlushili: Sdaj tedaj odtmi nas is roke naſhih Sovrashnikou, taku hozhemo my tebi ſlushiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 12:10
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vendar se je ozrl na njihovo stisko, ko je slišal njihovo tožbo.


Gospod, v stiski so te iskali, tvoj nauk jim je bil tesnoben šepet.


Kajti Gospod je naš sodnik, Gospod je naš zakonodajalec, Gospod je naš kralj, on nas rešuje.


polovica Gileáda, Aštarót in Edréi; mesti Ogovega kraljestva v Bašánu pa so dobili sinovi Manásejevega sina Mahírja, in sicer polovica Mahírjevih sinov po njihovih rodbinah.


Tedaj so Izraelovi sinovi klicali h Gospodu in rekli: »Grešili smo proti tebi. Zapustili smo svojega Boga in služili Báalom.«


Izraelovi sinovi so delali, kar je hudo v Gospodovih očeh, in služili Báalom.


Zapustili so Gospoda in služili Báalu in Astartam.


Izraelovi sinovi so vpili h Gospodu. In Gospod jim je obudil rešitelja, Ehúda, Gerájevega sina, Benjaminovca, moža, ki je bil levičen. Po njegovi roki so Izraelovi sinovi poslali moábskemu kralju Eglónu davek.


Izraelovi sinovi so delali, kar je hudo v Gospodovih očeh. Pozabili so Gospoda, svojega Boga, in služili Báalom in Ašeram.


Izraelovi sinovi so vpili h Gospodu in Gospod je obudil Izraelovim sinovom rešitelja, da bi jih rešil, Otniéla, Kenázovega sina, mlajšega Kalébovega brata.


In Izraelovi sinovi so vpili h Gospodu, kajti devetsto železnih vozov je imel in dvajset let je hudo stiskal Izraelove sinove.


Ko so Izraelovi sinovi vpili h Gospodu zaradi Midjáncev,


Od dneva, ko se je skrinja nastanila v Kirját Jearímu, je minilo mnogo dni – dvajset let. Vsa Izraelova hiša je vzdihovala h Gospodu.


Zbrali so se v Micpi, zajemali vodo in jo izlivali pred Gospodom, se tisti dan postili in tam govorili: »Grešili smo proti Gospodu.« In Samuel je sodil Izraelovim sinovom v Micpi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ