Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 2:17 - Slovenski standardni prevod

17 Vse spoštujte, brate ljubite, Boga se bojte, cesarja spoštujte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Vsem izkazujte spoštovanje. Ljubite kristjane vsepovsod. Bojte se Boga in bodite poslušni oblastem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Vse poštüjte; brátjo lübte, Bogá se bojte, Krála se poštüjte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Vse spoštujte, brate ljubite, Boga se bojte, kralja častite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Vse spoštujte, bratovščino ljubite, Boga se bojte, kralja častite!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Vſem zhaſt iſkashite, iméjte Brate sa lubu. Bodite v'Boshjim ſtrahu. Poſhtujte Krajla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 2:17
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraham je rekel: »Rekel sem si: ›Gotovo ni strahu Božjega v tem kraju; ubili me bodo zaradi žene.‹


In je rekel: »Ne izteguj svoje roke nad dečka in ne stôri mu ničesar, kajti zdaj vem, da se bojiš Boga, saj mi nisi odrekel svojega sina, svojega edinca.«


Tretji dan jim je rekel: »To morate storiti, če hočete ostati živi. Bojim se Boga.


Potem je David rekel vsemu zboru: »Slavite Gospoda, svojega Boga!« In ves zbor je slavil Gospoda, Boga svojih očetov, pokleknili so in se priklonili Gospodu in kralju.


Začetek modrosti je strah Gospodov, razumevanje, dobro za vse, ki se ravnajo po njem. Njegova hvalnica ostaja na veke.


Spoštuj očeta in mater, da se podaljšajo tvoji dnevi na zemlji, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog!


Strah Gospodov je začetek znanja, modrost in vzgojo zaničujejo bedaki.


Tvoje srce naj ne zavida grešnikom, temveč naj se vedno boji Gospoda.


Boj se Gospoda, sin moj, in kralja, in z uporniki se ne druži.


Jaz pravim: Pazi na kraljeva usta; ko pa gre za izjavo prisege Bogu,


Pred sivo glavo vstani, prikloni se staremu človeku in boj se svojega Boga; jaz sem Gospod.


Nato sem zlomil svojo drugo palico Povezanost, da razderem bratovsko povezanost med Judom in Izraelom.


Dejali so mu: »Cesarjeva.« Tedaj jim je rekel: »Dajte torej cesarju, kar je cesarjevega, in Bogu, kar je Božjega.«


Po tem bodo vsi spoznali, da ste moji učenci, če boste med seboj imeli ljubezen.«


Drug drugega ljubíte z bratovsko ljubeznijo. Tekmujte v medsebojnem spoštovanju.


Dajte vsem, kar jim gre: davek, komur davek, pristojbino, komur pristojbina, strah, komur strah, čast, komur čast.


Te obljube torej imamo, predragi. Zato se očistimo vseh madežev mesa in duha in v strahu Božjem dopolnjujmo svetost.


Iz strahospoštovanja do Kristusa se podrejajte drug drugemu.


Ne delajte ničesar iz prepirljivosti in ne iz praznega slavohlepja, ampak imejte v ponižnosti drug drugega za boljšega od sebe.


Vsi, ki so pod jarmom suženjstva, naj imajo svoje gospodarje za vredne vse časti. Tako Božjega imena in nauka ne bodo preklinjali.


Ker ste v poslušnosti resnici očistili svoje duše za iskreno bratoljubje, se goreče in iz čistega srca ljubíte med seboj,


Zaradi Gospoda se podredite vsaki človeški ustanovi, bodisi kralju kot najvišjemu


Prav tako mlajši, podredite se starejšim. V medsebojnih odnosih se vsi oblecite v ponižnost, ker Bog se prevzetnim upira, ponižnim pa daje milost.


Rekel je: »Grešil sem. Pa vendar mi zdaj skaži čast pred starešinami mojega ljudstva in pred Izraelom ter se vrni z menoj, da bom molil Gospoda, tvojega Boga!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ