Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 9:20 - Slovenski standardni prevod

20 Tedaj je Noe, mož zemlje, začel saditi vinograd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Noe je začel obdelovati zemljo in je zasadil vinograd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In Noe je začel obdelovati zemljo, in zasadi vinograd;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 NOah pak je sazhel, inu je Semlo delal, inu Vinograde saſſajal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 9:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod Bog je odpravil človeka iz edenskega vrta obdelovat zemljo, iz katere je bil vzet.


Nato je rodila njegovega brata Abela. In Abel je pasel drobnico, Kajn pa je obdeloval zemljo.


Imenoval ga je Noe in rekel: »Ta nas bo tolažil pri našem delu in trudu naših rok z zemljo, ki jo je Gospod preklel.«


Trije so bili Noetovi sinovi in ti so obljudili vso zemljo.


Ko pa je pil vino, se je napil in nag obležal sredi svojega šotora.


Usta pravičnega skrivajo vir življenja, usta krivičnih pa nasilje.


Kdor obdeluje svojo zemljo, ima kruha do sitega, kdor se poganja za prazne reči, ostane brez razumnosti.


Šel sem mimo polja lenega moža, mimo vinograda malomarnega človeka.


Kdor ljubi denar, se denarja ne nasiti, in kdor ljubi bogastvo, se dobička ne nasiti: tudi to je nečimrnost.


Nikar ne strmite vame, če sem ogorela, če me je ožgalo sonce! Sinovi moje matere so se razjezili name: postavili so me za varuhinjo vinogradov; svojega vinograda pa nisem varovala.


Kdo je že kdaj služil vojaščino na svoje stroške? Kdo nasadi vinograd in ne uživa njegovega sadu? Kdo pase čredo in ne uživa mleka od črede?


Je kdo zasadil vinograd, pa ga še ni začel uživati? – Naj gre in se vrne v svojo hišo, da ne umre v boju in ga ne začne uživati kdo drug.


Zaročil se boš z žensko, a drug moški bo ležal pri njej; postavil boš hišo, pa ne boš prebival v njej; zasadil boš vinograd, pa ga ne boš užival.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ