Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 6:21 - Slovenski standardni prevod

21 Ti pa si vzemi vsakršnega živeža, kar boš potreboval za hrano, in ga spravi pri sebi, da se boste mogli hraniti ti in oni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Ti pa si vzemi vsakršnega živeža, ki se jé in ga spravi pri sebi, da bo tebi in njim v jed.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Ti pa si vzemi od vsake jedi, ki se jé, in vzeto spravi pri sebi, da bode tebi in njim v živež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Ti pak od vſake ſhpishe, katera ſe jej, k'ſebi vsami, inu ſi jo v'kupe ſpravi, de bo tebi inu nym k'jédi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 6:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdo pripravlja plen za krokarja, ko njegovi mladiči vpijejo k Bogu in omahujejo brez hrane?


Saj mu gore dajejo hrano, vse poljske živali se igrajo tam.


ki daje kruha vsemu mesu, ker na veke traja njegova dobrota;


odpiraš svojo roko in tešiš željo vsemu živemu.


On daje njen živež živini, mladim vranom, ki kličejo.


Njihova pot naj bo temna in spolzka, ko jih preganja angel Gospodov.


Poglejte ptice neba! Ne sejejo in ne žanjejo niti ne spravljajo v žitnice, in vendar jih vaš nebeški Oče hrani. Ali niste vi več vredni kot one?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ