Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 46:20 - Slovenski standardni prevod

20 Jožefu sta se rodila v egiptovski deželi Manáse in Efrájim, ki mu jih je rodila Asenáta, hči Potifêra, duhovnika v Onu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Jožefu sta se rodila v egiptovski deželi Manase in Efraim, ki mu ju je rodila Aseneta, hči Putifarja, duhovnika v Heliopolu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In Jožefu sta se rodila v deželi Egiptovski Manase in Efraim, ki mu ju je rodila Asnata, hči Potiferja, svečenika v Onu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu Iosephu ſo bily rojeni v'Egyptouſki desheli: Manaſſe inu Ephraim, katera je njemu bila rodila Aſnat, Potipharova, tiga Farja v'Oni, hzhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 46:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In faraon je dal Jožefu ime Cafenát Panéah in mu dal za ženo Asenáto, hčer Potifêra, duhovnika v Onu. Potem je Jožef odšel po egiptovski deželi.


Sinova Jakobove žene Rahele: Jožef in Benjamin.


Po teh dogodkih so sporočili Jožefu: »Tvoj oče je bolan.« Vzel je s seboj svoja sinova: Manáseja in Efrájima.


Blagoslovil ju je torej tisti dan in rekel: »S teboj bo Izrael blagoslavljal, govoreč: ›Stôri te Bog kakor Efrájima in kakor Manáseja!‹« Tako je postavil Efrájima pred Manáseja.


Mladeniči iz Ona in Pi Beseta bodo padli pod mečem, sama pa bosta šla v izgnanstvo.


Ker sta bila rodova Jožefovih sinov dva, Manáse in Efrájim, Lévijevcem tako niso dali deleža v deželi, razen mest za bivanje ter njihove pašnike za njihove ovce in njihovo govedo.


Potem je padel žreb za Manásejev rod, kajti Manáse je bil Jožefov prvorojenec. Manásejev prvorojenec Mahír, ki je bil Gileádov oče in tudi bojevnik, je dobil Gileád in Bašán.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ