Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 44:4 - Slovenski standardni prevod

4 Šli so iz mesta in še niso bili daleč, ko je Jožef ukazal oskrbniku svoje hiše: »Vzdigni se, hiti za možmi in ko jih dohitiš, jim reci: Zakaj ste dobro povrnili s hudim?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Izšli so iz mesta; še niso bili daleč proč, ko je ukazal Jožef oskrbniku svoje hiše: »Vzdigni se, hiti za možmi, in ko jih dojdeš, jim reci: ‚Zakaj ste dobro s hudim povrnili?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Še niso bili prišli daleč iz mesta, ko veli Jožef upravniku hiše svoje: Vstani in híti za možmi, in ko jih dojdeš, jim reci: Zakaj vračate hudo za dobro?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Kadar ſo ony pak pred Méſtu vunkaj bily priſhli, inu néſo ſhe delezh bily, je Ioseph rekàl k'ſvojmu Shaffarju: Vſtani inu hiti sa témi Moshmy, inu kadar ti nje dujdeſh, taku reci knym: Sakaj ſte vy hudu sa dobru povèrnyli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 44:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so pretrgali oblačila, otovorili vsak svojega osla in se vrnili v mesto.


Ob jutranji svetlobi so odpustili može in njihove osle.


glej, ti nam vračajo s tem, da nas hočejo pregnati s tvoje posesti, ki si nam jo dal v last.


Vračajo mi slabo za dobro, sovraštvo za mojo ljubezen.


Vračajo mi slabo za dobro, moja duša je zapuščena.


Kdor vrača húdo za dobro, mu húdo ne odide iz hiše.


Jezus pa jim je odgovoril: »Veliko dobrih del, ki izhajajo iz Očeta, sem vam pokazal. Zaradi katerega od teh del me hočete kamnati?«


Ko so vsi bojevniki izmed ljudstva preminili in pomrli,


Ko je David nehal Savlu govoriti te besede, je Savel rekel: »Je to tvoj glas, moj sin David?« In Savel je povzdignil svoj glas in se razjokal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ