Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 43:32 - Slovenski standardni prevod

32 Prinesli so posebej njemu, posebej njim in posebej Egipčanom, ki so jedli z njim; kajti Egipčani ne smejo jesti skupaj s Hebrejci, ker je Egipčanom to gnusoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 In prinesli so posebej njemu, posebej njim in posebej Egipčanom, ki so jedli z njim; kajti Egipčani ne smejo jesti s Hebrejci, ker je Egipčanom to gnusoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 In prineso njemu posebej in njim posebej in Egipčanom, ki so z njim jedli, posebej, zakaj Egipčani ne smejo jesti s Hebrejci, ker to je nagnusno Egipčanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Inu ſo njemu po ſebi gori noſsili, inu nym tudi po ſebi, inu tém Egypterjem, kateri ſo shnym jedli, tudi po ſebi. Sakaj Egypterji néſo ſméli Kruha jéſti s'Ebreerji, sakaj tu je ena gnuſnoba pred nymi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 43:32
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na gori je Jakob daroval daritev, potem pa je povabil brate, da bi jedli kruh. Jedli so kruh in prenočili na gori.


Ko je Jožef videl pri njih Benjamina, je velel oskrbniku svoje hiše: »Pelji te može v hišo, zakolji žival in pripravi obed! Kajti ti možje bodo opoldne jedli z menoj.«


recite: ›Živinorejci so bili tvoji služabniki od mladosti do zdaj, mi in naši očetje.‹ Tako boste smeli prebivati v gošenski deželi, kajti Egipčanom je zoprn vsak pastir drobnice.«


Mojzes je odšel od faraona in prosil Gospoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ