Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 42:13 - Slovenski standardni prevod

13 Rekli so: »Dvanajst je bilo tvojih služabnikov, bratje smo, sinovi enega moža v kánaanski deželi; najmlajši je zdaj pri našem očetu, enega pa ni več.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Odgovorili so: »Dvanajst je tvojih hlapcev, bratje smo, sinovi enega moža v kanaanski deželi, in glej, najmlajši je zdaj pri našem očetu, enega pa ni več.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In reko: Dvanajst je bilo hlapcev tvojih; bratje smo, sinovi enega moža v deželi Kanaanski: najmlajši, glej, je sedaj pri očetu našem, enega pa ni več.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Ony ſo njemu odgovorili: My tvoji Hlapci, ſmo dvanajſt Bratje, eniga Mosha ſynuvi, v'Kanaanſki desheli, inu ta ner mlajſhi je ſhe pèr naſhimu Ozhetu, eniga pak vshe nej vezh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 42:13
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

se vrnil k bratom in rekel: »Dečka ni več tu! In jaz, kam naj grem?«


Vsi smo sinovi enega moža; pošteni smo, tvoji služabniki niso ogleduhi.«


»Ne,« jim je rekel, »zares ste prišli ogledovat nezavarovane kraje v deželi.«


Jožef pa jim je rekel: »Tako je, kakor sem vam govoril in rekel: ogleduhi ste!


Bilo nas je dvanajst bratov, sinov enega očeta; enega ni več, najmlajši pa je zdaj pri očetu v kánaanski deželi.‹


Oče Jakob jim je rekel: »Otroke mi jemljete; Jožefa ni več, Simeona ni več in še Benjamina mi jemljete! Vse prihaja nadme!«


Pa je rekel: »Moj sin ne pojde z vami. Kajti njegov brat je mrtev in ta je ostal sam. Če bi ga na poti, na katero boste odšli, zadela nesreča, bi spravili moje sive lase z žalostjo v podzemlje.«


Ko je vzdignil oči, je zagledal brata Benjamina, sina svoje matere, in rekel: »Ali je to vaš najmlajši brat, o katerem ste mi govorili?« In je rekel: »Bog ti bodi milostljiv, moj sin!«


Rekli so: »Mož nas je natančno spraševal o nas in o naši rodbini: ›Ali vaš oče še živi?‹ je rekel. ›Imate še kakega brata?‹ Morali smo mu odgovoriti na ta vprašanja. Kako bi mogli vedeti, da poreče: ›Pripeljite svojega brata.‹«


Mi pa smo rekli mojemu gospodu: ›Imamo še starega očeta in dečka, ki se mu je rodil v starosti. Njegov brat je umrl. Tako je ostal sam od svoje matere in oče ga ljubi.‹


Eden je odšel od mene in sem rekel: Zares, raztrgan je, raztrgan! Do danes ga nisem več videl.


Povedali so mu in rekli: »Jožef še živi in je celó vladar nad vso egiptovsko deželo!« A njegovo srce je ostalo hladno, ker jim ni verjel.


Tako govori Gospod: Glas žalovanja se sliši v Rami, bridko jokanje. Rahela objokuje svoje otroke, ne dá se potolažiti zaradi otrok, ker jih ni več.


Naši očetje so grešili in jih ni več, mi smo tisti, ki nosimo njihovo krivdo.


Ko je Herod videl, da so ga modri prevarali, se je zelo razjezil. Poslal je svoje ljudi in dal v Betlehemu in v vsej njegovi okolici pomoriti vse dečke, stare dve leti in manj, po času, kakor ga je skrbno poizvedel od modrih.


Glas se je slišal v Rami, jok in veliko žalovanje. Rahela je jokala za svojimi otroki in se ni hotela potolažiti, ker jih ni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ