Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 38:23 - Slovenski standardni prevod

23 Juda je rekel: »Naj jo ima! Da le ne bova v zasmeh! Glej, poslal sem tega kozlička, ti pa je nisi našel.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Juda je odvrnil: »Naj jo ima! Da le ne bova v zasmeh! Glej, poslal sem tega kozliča, a ti je nisi našel.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 In Juda reče: Naj si obdrži tisto! Da le ne prideva v zasmeh. Glej, poslal sem tega kozliča, ti pa je nisi našel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Iuda je rekèl: Taku je ona imej, ona vſaj nebo mogla niſhtèr ſramotniga od nas govoriti. Sakaj jeſt ſim tiga Kosla poſlal, inu ti je néſi naſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 38:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vrnil se je k Judu in mu rekel: »Nisem je našel, pa tudi domačini so rekli, da tam ni bilo nobene posvečene vlačuge.«


Ko so pretekli približno trije meseci, so Judu povedali in rekli: »Tvoja snaha Tamara je nečistovala in tudi spočela je iz nečistovanja.« Juda je rekel: »Peljite jo ven in naj jo sežgejo!«


Zakaj si zaničeval Gospodovo besedo, da si storil, kar je hudo v njegovih očeh? Z mečem si pobil Hetejca Urijája in vzel njegovo ženo sebi za ženo, njega pa si ubil z mečem Amóncev.


Nakopava si udarce in zaničevanje, njegova sramota ne bo izbrisana.


Toda kakšen sad ste imeli takrat od dejanj, ki se jih zdaj sramujete? Saj je njihov konec smrt.


Odrekli smo se skrivnim, sramotnim delom, ne ravnamo zvijačno, tudi ne pačimo Božje besede, marveč se z razodevanjem resnice pred Bogom priporočamo vsaki človeški vesti.


Kar namreč oni počenjajo na skrivaj, je že omenjati sramotno.


(Glej, pridem kakor tat. Blagor mu, ki je buden in hrani svoja oblačila, da ne bo hodil okrog nag in razkazoval svoje sramote.)


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ