Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 33:5 - Slovenski standardni prevod

5 Povzdignil je oči in opazil ženske in otroke in rekel: »Kdo so tile pri tebi?« Rekel je: »Otroci, ki jih je Bog naklonil tvojemu služabniku.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Potem je povzdignil oči in rekel, ko je videl ženi in otroke: »Kdo so tile pri tebi?« Odgovoril je: »Otroci, ki jih je Bog milostno poklonil tvojemu hlapcu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In Ezav povzdigne oči, in ko zagleda žene in otroke, reče: Kdo so tebi tile? On odgovori: Otročiči so, ki jih je Bog milostno podaril hlapcu tvojemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu on je ſvoje ozhy vsdignil, inu je vidil te Shene s'otruki, inu je djal: Gdu ſo lety pèr tebi? On je odgovoril: Tu ſo ty otroci, s'katerimi je Bug tvojga hlapza daroval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 33:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jakob se je razjezil na Rahelo in rekel: »Sem mar jaz namesto Boga, ki ti je odrekel telesni sad?«


Pristopili sta dekli s svojimi otroki in priklonili so se.


Jožef je rekel očetu: »Moja sinova sta, ki mi ju je tukaj dal Bog.« Rekel je: »Pripelji ju, prosim, k meni, da ju blagoslovim!«


Izmed vseh mojih sinov – saj mi je dal Gospod veliko sinov – pa je izvolil mojega sina Salomona, da bi sedèl na prestolu Gospodovega kraljestva nad Izraelom.


Glej, Gospodova dediščina so sinovi, nagrada je sad telesa.


Glejte, jaz in otroci, ki mi jih je dal Gospod, smo za znamenje in prerokbo v Izraelu, od Gospoda nad vojskami, ki prebiva na gori Sion.


in spet: Vanj bom zaupal, in spet: Glej, jaz in otroci, ki mi jih je dal Bog.


In Boaz je vzel Ruto in postala mu je žena. Šel je k njej in Gospod ji je dal, da je spočela in rodila sina.


Za tega dečka sem molila in Gospod mi je izpolnil mojo željo, ki sem jo od njega želela.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ