Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 33:3 - Slovenski standardni prevod

3 Sam je šel pred njimi in se sedemkrat priklonil do tal, dokler se ni približal svojemu bratu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Sam pa je šel pred njimi in se sedemkrat priklonil do tal, dokler se ni približal svojemu bratu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Sam pa gre naprej pred njimi in se prikloni do tal sedemkrat, dokler pride blizu brata svojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu on je pred nymi ſhàl, inu ſe je ſedemkrat poklunil pruti Semli, dokler je k'ſvojmu Bratu priſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 33:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Povzdignil je oči, pogledal in glej, pred njim so stali trije možje. Ko jih je zagledal, jim je stekel naproti od vhoda v šotor in se jim priklonil do tal.


Spredaj je postavil dekli in njune otroke, za njimi Leo in njene otroke, nazadnje pa Rahelo in Jožefa.


Jožef je bil oblastnik v deželi in je prodajal žito vsemu ljudstvu. Jožefovi bratje so prišli in se priklonili pred njim z obrazom do tal.


Ko je Jožef prišel v hišo, so mu izročili darilo, ki so ga imeli pri sebi v hiši, in so se mu priklonili do tal.


Nato ju je Jožef odmaknil od njegovih kolen in se priklonil z obrazom do tal.


tedaj stori to, sin moj, in reši se, ker si prišel v roke svojega bližnjega: pojdi, trepetaj in priganjaj svojega bližnjega.


Če se vladarjeva jeza vzdigne proti tebi, ne zapústi svojega mesta, kajti umirjenost poravnava velike napake.


kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«


kakor Oče pozna mene in jaz poznam Očeta. Svoje življenje dam za ovce.


Ko vse svoje spusti ven, hodi pred njimi in ovce gredo za njim, ker poznajo njegov glas.


Siti se udinjajo za kruh, lačni pa delo odlagajo. Nerodovitna rodi sedemkrat, mati z mnogimi otroki obnemore.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ