Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 30:5 - Slovenski standardni prevod

5 Bilha je spočela in rodila Jakobu sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Bala je spočela in rodila Jakobu sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Tako spočne Bilha in porodi Jakobu sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 inu Bilha je noſſezha poſtala, inu je Iacobu rodila eniga Synu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 30:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel mu je: »Veš, kako sem ti služil in kaj se je zgodilo z živino v moji oskrbi.


Dala mu je torej svojo deklo Bilho za ženo in Jakob je šel k njej.


Rahela je rekla: »Bog mi je prisodil pravico in tudi uslišal mojo prošnjo; dal mi je sina.« Zato mu je dala ime Dan.


In ko je prebival v tem kraju, je šel Ruben k Bilhi, stranski ženi svojega očeta, in ležal z njo. Izrael pa je to izvedel. Jakobovih sinov je bilo dvanajst.


Sinova Raheline dekle Bilhe: Dan in Neftáli.


To so sinovi Bilhe, ki jo je Labán dal svoji hčeri Raheli; te je rodila Jakobu, skupaj sedem duš.


Tile so Izraelovi sinovi: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isahár, Zábulon,


Danovi sinovi, njihovi potomci po rodbinah in očetnih hišah, po štetju imen dvajsetletnih in starejših, vsi za vojsko zmožni:


To so imena mož, ki naj vama pomagajo: za Rubena Elicúr, Šedeúrjev sin,


Abrahamu se je rodil Izak, Izaku se je rodil Jakob, Jakobu se je rodil Juda in njegovi bratje.


In dal mu je zavezo obrezovanja; in tako se mu je rodil Izak, katerega je obrezal osmi dan, in Izaku Jakob in Jakobu dvanajst očakov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ