Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 30:13 - Slovenski standardni prevod

13 Lea je rekla: »Blagor meni, kajti žene me bodo blagrovale!« In dala mu je ime Aser.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 In Lija je rekla: »Blagor meni! Kajti blagrovale me bodo žene.« Zato mu je dala ime Aser.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In Leja reče: Blagor meni! kajti blagrovale me bodo žene, zato ga je imenovala Aserja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Tedaj je Lea djala: Dobru je meni: Sakaj mene bodo Hzhere sa isvelizhano dèrshale. Inu ga je imenovala Aſſer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 30:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Leina dekla Zilpa je rodila Jakobu še drugega sina.


Sinova Leine dekle Zilpe: Gad in Aser. To so Jakobovi sinovi, ki so se mu rodili v Mezopotamiji.


Aserjevi sinovi: Jimná, Jišvá, Jišví, Berijá in njihova sestra Sêraha. Berijájeva sinova pa sta Heber in Malkiél.


Aser ima hrane v obilju, on daje kraljevske slaščice.


Njeni sinovi vstajajo in jo blagrujejo, njen mož vstaja in jo hvali:


Ena sama je moja golobica, krasotica moja, edinka je svoji materi, ljubljenka svoji porodnici. Mladenke jo vidijo in blagrujejo, kraljice in stranske žene, in jo hvalijo:


kajti ozrl se je na nizkost svoje služabnice. Glej, odslej me bodo blagrovali vsi rodovi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ