Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 27:7 - Slovenski standardni prevod

7 ›Prinesi mi plen in mi pripravi okusno jed, da bom jedel in te blagoslovil pred Gospodom, preden umrem.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 ‚Prinesi mi divjačino in napravi mi slastno jed, da bom jedel in da te blagoslovim pred Gospodom, preden umrem.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Prinesi mi lov ter pripravi mi okusno jed, da jo jem in te blagoslovim pred Gospodom, preden umrem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Pèrneſsi meni eno Svirino, inu naredi meni eno jéd, de jém, inu tebe shegnam pred GOSPVDOM, prejden vmerjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 27:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Šel je, vzel in prinesel materi. In mati je pripravila okusno jed, kakršno je imel oče rad.


Potem mi pripravi okusno jed, kakršno imam rad, in mi jo prinesi, da bom jedel. Zato, da te moja duša blagoslovi, preden umrem.«


Rebeka pa je rekla sinu Jakobu: »Slišala sem, kaj je oče govoril tvojemu bratu Ezavu. Rekel je:


Zdaj pa, moj sin, poslušaj moj glas, kaj ti zapovem!


In to je blagoslov, s katerim je Mojzes, Božji mož, blagoslovil Izraelove sinove pred svojo smrtjo.


V tistem času je Józue prisegel in rekel: »Preklet pred Gospodom bodi vsak, ki bi vstal in pozidal to mesto, Jeriho! Za ceno svojega prvorojenca ji položi temelje in za ceno svojega najmlajšega postavi njena vrata.«


Danes si mi povedal, kaj si mi storil dobrega, kako me je Gospod predal tebi v roko, pa me nisi ubil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ