Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 27:14 - Slovenski standardni prevod

14 Šel je, vzel in prinesel materi. In mati je pripravila okusno jed, kakršno je imel oče rad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Šel je, vzel in prinesel materi. Mati pa je napravila slastno jed, kakor jo je imel rad njegov oče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Odide torej, vzame in prinese materi svoji; in mati njegova pripravi okusno jed, kakor je imel rad oče njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Natu je on tjakaj ſhàl, je vsel inu je pèrneſsèl ſvoji Materi. Inu njegova Mati je eno jéd naredila, kakovo je njegou Ozha rad imèl,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 27:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izak je ljubil Ezava, ker je imel rad divjačino, Rebeka pa je imela rajši Jakoba.


Mati mu je rekla: »Tvoje prekletstvo naj pride name, moj sin! Le poslušaj moj glas, pojdi in mi prinesi!«


Nato je Rebeka vzela najboljšo obleko svojega starejšega sina Ezava, ki jo je imela pri sebi v hiši, in jo nadela svojemu mlajšemu sinu Jakobu.


In dala je okusno jed in kruh, ki ga je pripravila, v roke svojemu sinu Jakobu.


Tudi on je pripravil okusno jed in jo prinesel očetu. Rekel je: »Vstani, moj oče, in jej od plena svojega sina, da me tvoja duša blagoslovi!«


Potem mi pripravi okusno jed, kakršno imam rad, in mi jo prinesi, da bom jedel. Zato, da te moja duša blagoslovi, preden umrem.«


›Prinesi mi plen in mi pripravi okusno jed, da bom jedel in te blagoslovil pred Gospodom, preden umrem.‹


Pojdi k čredi in vzemi od tam dva lepa kozlička, da ju pripravim za okusno jed, kakršno ima tvoj oče rad!


Ne nagibaj mojega srca k slabi besedi, da bi počenjal krivična početja z možmi, ki so hudodelci; ne bom pokusil njihovih poslastic.


»Varujte se, da vam srca ne bodo obtežena z razuzdanostjo, pijanostjo in življenjskimi skrbmi in da vas tisti dan ne ujame nenadoma


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ