Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 27:12 - Slovenski standardni prevod

12 Morda me oče potipa. Menil bo, da se norčujem iz njega, in namesto blagoslova si bom nakopal prekletstvo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Morda me oče potiplje. In zdelo se mu bo, da ga hočem zasmehovati, in si nakopljem prekletstvo, ne pa blagoslova.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Lahko me potiplje oče moj, in zdel se mu bom, kakor da ga zasmehujem, in pripravim nadse prekletstvo, ne pa blagoslova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 lahkaj me bo kej moj Ozha tipal, inu bo mejnil, de ga hozhem obnoriti, inu bom ſam zhes ſe pèrpravil prekletje, inu nikar Shegen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 27:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dečka sta rastla in Ezav je postal izkušen lovec. Bil je človek polja. Jakob pa je bil miren človek in je prebival v šotorih.


Ezav je rekel: »Mar mu je zato ime Jakob, ker me je dvakrat ogoljufal? Vzel mi je pravico prvorojenstva, zdaj pa mi je vzel še blagoslov.« Rekel je: »Ali nisi prihranil nobenega blagoslova zame?«


dokler se njegova jeza do tebe ne odvrne od tebe in ne pozabi, kaj si mu storil. Tedaj bom poslala pote in te vzela od tam. Zakaj naj bi vaju oba izgubila isti dan?«


je rekel: »Preklet bodi Kánaan; bodi hlapec hlapcev svojih bratov!«


Pri njem sta moč in uspeh, zapeljani in zapeljivec sta njegova.


Preklet, kdor Gospodovo delo opravlja nemarno; preklet, kdor svoj meč odteguje krvi!


Preklet zvijačnež, ki ima v svoji čredi samca in ga obljubi, potem pa daruje Gospodu kaj poškodovanega! Kajti jaz sem velik kralj, govori Gospod nad vojskami, in moje ime je strašno med narodi.


v slavi in sramoti, na slabem in dobrem glasu, kakor zapeljevalci, a vendar resnični,


Preklet, kdor zapelje slepega na poti! In vse ljudstvo naj reče: ›Amen.‹


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ