Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 26:29 - Slovenski standardni prevod

29 da nam ne storiš nič hudega, kakor se te mi nismo dotaknili in kakor smo ti storili le dobro in te odpustili v miru. Zdaj je tebe Gospod blagoslovil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 da nam ne storiš nič hudega, kakor se mi nismo dotaknili tebe in kakor smo mi tebi le dobro storili in te odpustili v miru; ti si zdaj pač blagoslovljenec Gospodov.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 da nam ne storiš hudega, kakor se nismo dotaknili tebe in kakor smo ti le dobro storili in odposlali te v miru. Ti si sedaj res blagoslovljenec Gospodov!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 de nam obene ſhkode neſturiſh, raunu kakòr ſe my tudi tebe néſmo doteknili, inu raunu kakòr my tebi néſmo niſhter drusiga, kakòr vſe dobru ſturili, inu ſmo te s'myrom puſtili pojti. Ti pak ſi vshe ta Shegnani tiga GOSPVDA.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 26:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iz tebe bom naredil velik narod, blagoslovil te bom in naredil tvoje ime veliko, da bo v blagoslov.


Blagoslovil bom tiste, ki te bodo blagoslavljali, in preklel tiste, ki te bodo preklinjali, in v tebi bodo blagoslovljeni vsi rodovi zemlje.«


Tisti čas pa sta Abiméleh in poveljnik njegove vojske Pihól rekla Abrahamu: »Bog je s teboj v vsem, kar delaš.


te bom zares obilno blagoslovil in silno namnožil tvoje potomstvo, kakor zvezde na nebu in kakor pesek, ki je na morskem bregu. Tvoji potomci bodo vzeli v posest vrata svojih sovražnikov


Rekel je: »Pridi, blagoslovljen od Gospoda! Kaj bi stal zunaj! Pospravil sem hišo in naredil prostor za kamele.«


Vi ste blagoslovljeni Gospodu, ki je naredil nebo in zemljo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ