Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 26:25 - Slovenski standardni prevod

25 Tam je Izak postavil oltar in klical Gospodovo ime. Razpel je svoj šotor in Izakovi hlapci so tam izkopali vodnjak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 In postavil je tam oltar in klical ime Gospodovo; razpel je tam tudi svoj šotor in Izakovi hlapci so izkopali tam vodnjak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 In postavi ondi oltar in kliče ime Gospodovo, in razpne ondi svoj šotor; in hlapci Izakovi izkopljejo ondi vodnjak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu on je tamkaj en Altar ſesidal, inu je od GOSPODNIGA Imena predigoval, inu on je tamkaj ſvojo Vtto poſtavil, inu njegovi Hlapzi ſo tamkaj en Studenez koppali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 26:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abram je šotoril ter prišel in se naselil pri Mamrejevih hrastih, ki so pri Hebrónu. Tam je postavil oltar Gospodu.


To je kraj, kjer je prej postavil oltar; in tam je klical Gospodovo ime.


Prišla sta na kraj, o katerem mu je Bog rekel. Tam je Abraham sezidal oltar in razložil drva. Zvezal je svojega sina Izaka in ga položil na oltar na drva.


Prav tistega dne so prišli Izakovi hlapci in mu povedali o vodnjaku, ki so ga kopali. Rekli so: »Našli smo vodo.«


Tam je postavil tudi oltar in ga imenoval El, Izraelov Bog.


Bog je rekel Jakobu: »Vstani, pojdi v Betel in ostani tam! Tam postavi oltar Bogu, ki se ti je prikazal, ko si bežal pred bratom Ezavom!«


Tudi Set je dobil sina in mu dal ime Enóš. Takrat so začeli klicati Gospodovo ime.


Noe je postavil Gospodu oltar in vzel od vse čiste živine in od vseh čistih ptic ter daroval žgalne daritve na oltarju.


Tebi bom daroval zahvalno daritev in klical bom ime Gospodovo.


Potem je Mojzes postavil oltar in ga imenoval Gospod je moj prapor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ