Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 25:5 - Slovenski standardni prevod

5 Abraham je vse svoje imetje izročil Izaku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Abraham je dal Izaku vse, kar je imel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In dal je Abraham, karkoli je imel, Izaku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu Abraham je vſe ſvoje blagu Isaaku dal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 25:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je silno blagoslovil mojega gospoda, tako da je obogatel. Dal mu je drobnice in goveda, srebra in zlata, hlapcev in dekel, kamel in oslov.


Sara, žena mojega gospoda, mu je rodila sina, potem ko je ostarela. Temu je izročil vse imetje.


Midjánovi sinovi so Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.


Imel je črede drobnice in goveda in veliko služabnikov. Zaradi tega so mu bili Filistejci nevoščljivi.


Božjih voz je dve miriadi, tisoči vzvišenih, Gospod je med njimi; Sinaj je v svetišču.


Vse mi je izročil moj Oče in nihče ne pozna Sina, razen Očeta, in nihče ne pozna Očeta, razen Sina in tistega, komur hoče Sin razodeti.


Jezus je pristopil in jim spregovoril: »Dana mi je vsa oblast v nebesih in na zemlji.


kajti dal si mu oblast nad vsemi živimi bitji, da bi dal večno življenje vsem, ki si mu jih dal.


In če smo otroci, smo tudi dediči: dediči pri Bogu, sodediči pa s Kristusom, če le trpimo z njim, da bomo z njim tudi poveličani.


On ni prizanesel lastnemu Sinu, temveč ga je dal za nas vse. Kako nam torej ne bo z njim tudi vsega podaril?


Če pa ste Kristusovi, ste potemtakem Abrahamovi potomci, po obljubi pa dediči.


Vi pa, bratje, ste kakor Izak otroci obljube.


Bog je namreč hotel, da se je v njem naselila vsa polnost


v teh dneh poslednjega časa pa nam je spregovoril po Sinu. Njega je postavil za dediča vsega in po njem je tudi ustvaril svetove.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ