Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Mojzes 25:25 - Slovenski standardni prevod

25 Prišel je na svet prvi, rdečkast, ves poraščen, kakor bi imel kožuh. Zato so mu dali ime Ezav.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Prvi, ki je prišel na svet, je bil rdeč, ves kosmat kakor kožuh. Zato so ga imenovali Ezava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Izide pa prvi, rjav, ves kakor kosmat plašč: zato so ga imenovali Ezava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 ta pèrvi, kateri je vunkaj priſhàl, je bil erdezhkaſt, inu vus koſmat, kakòr ena kosha. Inu ony ſo ga imenovali, Esau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Mojzes 25:25
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so se dopolnili dnevi, da bi rodila, glej, sta bila v njenem telesu dvojčka.


Izak se je postaral in oči so mu opešale, da ni mogel videti. Poklical je starejšega sina Ezava in mu rekel: »Moj sin!« Ta mu je rekel: »Tukaj sem.«


Jakob je rekel materi Rebeki: »Glej, moj brat Ezav je kosmat človek, jaz pa sem gladek.


Koži kozličkov pa mu je ovila okoli rok in okoli gladkega vratu.


Tako ga ni spoznal, ker je imel roki poraščeni kakor njegov brat Ezav. Potem ga je blagoslovil.


Abrahamu se je rodil Izak. Izakova sinova sta Ezav in Izrael.


»Ljubim vas,« govori Gospod, vi pa pravite: »S čim si nam izkazal ljubezen?« »Mar ni bil Ezav Jakobov brat,« govori Gospod, »in vendar sem ljubil Jakoba,


Mojzes je poslal iz Kadeša sle k edómskemu kralju: »Tako govori tvoj brat Izrael: Ti poznaš vse nadloge, ki so nas zadele.


Na Edómca ne glej z gnusom, kajti tvoj brat je; na Egipčana ne glej z gnusom, kajti kot tujec si bival v njegovi deželi.


Izaku sem dal Jakoba in Ezava. Ezavu sem dal v posest Seírsko pogorje, Jakob in njegovi sinovi pa so odšli v Egipt.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ